Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "twee regionale entiteiten vormt " (Nederlands → Duits) :

F. overwegende dat de FIFA en haar zes continentale bonden, samen met de nationale en regionale geassocieerde en aangesloten bonden en federaties, een onderneming van juridische entiteiten vormt die in hoofdzaak tot doel heeft voetbal wereldwijd te reguleren en te bevorderen;

F. in der Erwägung, dass die FIFA und ihre sechs Kontinentalverbände zusammen mit den nationalen und regionalen angegliederten und Mitgliedsverbänden einen Konzern bestehend aus Rechtssubjekten bilden, dessen Hauptzweck die Regelung und Förderung des Fußballs in der ganzen Welt ist;


De Raad onderstreept de strategische ligging van Mexico tussen Noord-Amerika en Latijns-Amerika, waardoor Mexico de verbinding tussen deze twee regionale entiteiten vormt en het een steeds grotere rol kan spelen bij het formuleren van antwoorden van de internationale gemeenschap op mondiale uitdagingen.

Der Rat hebt die strategische Lage Mexikos zwischen Nordamerika und Lateinamerika hervor, durch die Mexiko zum Bindeglied zwischen diesen beiden großen Regionen wird und imstande ist, eine wachsende Rolle zu spielen, wenn es darum geht, Reaktionen der internationalen Gemeinschaft auf weltweite Herausforderungen festzulegen.


E. overwegende dat er aanhoudende politieke spanningen zijn tussen de twee entiteiten en tussen de drie etnische gemeenschappen en dat deze spanningen een averechts effect hebben op het functioneren van Bosnië en Herzegovina; overwegende dat deze spanningen terug te zien zijn in het gerechtelijk apparaat van het land, dat niet optimaal functioneert als het gaat om de behandeling van zaken met betrekking tot personen die zijn aangeklaagd wegens oorlogsmisdaden en om de uitspraak van definitieve vonnissen; overwegende dat het ingewikkelde en versnipperde rechtskader de grootste belemmering vormt ...[+++]

E. in der Erwägung, dass die politischen Spannungen zwischen den beiden Entitäten und den drei ethnischen Gemeinschaften weiter anhalten und für das Funktionieren von Bosnien und Herzegowina kontraproduktiv sind; in der Erwägung, dass sich diese Spannungen in der Arbeit der Justiz des Landes widerspiegeln, die hinsichtlich der Gerichtsprozesse gegen mutmaßliche Kriegsverbrecher und der Verkündung endgültiger Urteile nicht ihre volle Wirkung entfalten kann; in der Erwägung, dass das größte Hindernis für die wirksame Verfolgung von Kriegsverbrechen in Bosnien und Herzegowina die komplizierte und bruchstückhafte Gesetzgebung ist;


De Raad heft het visumverbod en de bevriezing van vermogensbestanddelen op voor één derde van de personen (51) en voor twee derde van de entiteiten (20) die eerder in de lijst waren opgenomen, waardoor dit de belangrijkste wijziging van de EU-maatregelen tegen Zimbabwe vormt sinds de invoering ervan in 2002.

Der Rat hob die Visaverbote und das Einfrieren von Vermögen für ein Drittel der Einzelpersonen (51) und zwei Drittel der Einrichtungen (20) auf, die bisher in den Anhängen aufgeführt waren; dies stellt die wichtigste Änderung der EU-Maßnahmen betreffend Simbabwe seit ihrer Einführung 2002 dar.


Aangezien de budgettaire beleidsvorming gedecentraliseerd is, is het van essentieel belang dat de doelstellingen van de SGP in het nationale begrotingskader tot uiting komen. Dit is het geheel van elementen dat de grondslag van de nationale budgettaire governance vormt (boekhoudsystemen, statistieken, prognosemethoden, begrotingsregels, begrotingsprocedures en budgettaire betrekkingen met andere entiteiten zoals lokale of regionale overheden).

Angesichts des dezentralen Charakters der Finanzpolitik ist es wichtig, dass die haushaltspolitischen Rahmen der Mitgliedstaaten, d.h. all die Elemente, die für die finanzpolitische Steuerung auf nationaler Ebene die Grundlage bilden (Rechnungslegungssysteme, Statistiken, Prognosemethoden, Haushaltsvorschriften, Haushaltsverfahren und Finanzbeziehungen zu anderen Stellen wie kommunalen oder regionalen Behörden) den Zielen des SWP Rechnung tragen.


Het uitgestrekte Euromediterrane gebied vormt de thuisbasis van twee onafhankelijke entiteiten: de Europese Unie met haar zevenentwintig leden enerzijds en het Middellandse-Zeegebied met zijn meer dan 250 miljoen inwoners anderzijds.

Der große Europa-Mittelmeer-Raum besteht aus zwei voneinander abhängigen Einheiten: aus der 27 Mitglieder umfassenden Europäischen Union und der Mittelmeerregion mit ihren mehr als 250 Millionen Einwohnern.


D. overwegende dat bilaterale VHZ's, met name die tussen twee partijen (waarbij de EU dus een eenheid vormt) in zekere zin kunnen worden beschouwd als pioniers die de maatstaven ontwikkelen voor liberalisering van de handel in de regio en mogelijk zelfs een stimulans voor de voortgang van de regionale integratie kunnen bieden, voor zover het doel van deze overeenkomsten overdraagbaar is op andere landen in de regio,

D. in der Erwägung, dass bilaterale Freihandelszonen, und zwar solche zwischen zwei Vertragsparteien (wobei die Europäische Union auch hier als eine Vertragspartei gilt) als mögliche "Wegbereiter" angesehen werden können, die als Richtschnur für die Handelsliberalisierung in der Region dienen und die Dynamik der regionalen Integration sogar verstärken können, sofern der Geltungsbereich dieser Abkommen danach bei anderen Ländern in der Region Nachahmung finden kann,


C. overwegende dat de aanwezigheid van staatachtige entiteiten in de regio een potentiële bron van instabiliteit vormt waarvoor door de EU en andere internationale organisaties een adequate en effectieve oplossing moet worden gevonden teneinde de regionale samenwerking te bevorderen en ze daadwerkelijk en ten volle bij de diverse vormen van EU-beleid te betrekken,

C. in der Erwägung, dass die Existenz von staatenähnlichen Einheiten in der Region eine mögliche Quelle von Instabilität darstellt, deren sich die EU und die internationalen Gremien gebührend und gründlich annehmen müssen, um die regionale Zusammenarbeit zu fördern und zu erleichtern und sie vollständig und wirksam in die EU-Politik zu integrieren,


De goedkeuring vandaag van de twee regelingen vormt de tweede belangrijke stap in de revisie van de Vlaamse regionale steunregelingen.

Die heutige Genehmigung der beiden Regelungen ist der zweite wichtige Schritt im Rahmen der Überarbeitung des flämischen Regionalbeihilfesystems.


De Europese Unie zal, uitgaande van de in Genève en New York bereikte overeenkomsten, de volgende doelstellingen nastreven : 1. Voortbestaan van Bosnië-Herzegovina als een eenheidsstaat binnen zijn internationaal erkende grenzen, bestaande uit twee entiteiten : de Federatie van Bosnië-Herzegovina en de Republika SRPSKA (Servische Republiek). 2. Bosnië-Herzegovina moet een multi-etnische Staat, een democratie gebaseerd op eerbiediging van de menselijke persoon en een rechtsstaat zijn. 3. De fundamentele mensenrechten en de rechten van minderheden, zoals deze zijn vastgelegd in het internationaal recht, dienen volledig erkend en geëerbiedi ...[+++]

Die Europäische Union wird auf der Grundlage der Vereinbarungen von Genf und New York darauf hinarbeiten, daß folgende Ziele erreicht werden: 1.Fortbestand von Bosnien-Herzegowina als ein einziger Staat in seinen international anerkannten Grenzen mit zwei Einheiten, der Föderation Bosnien-Herzegowina und der Republika Srpska. 2. Bosnien-Herzegowina muß ein Vielvölkerstaat und eine auf Achtung der menschlichen Person und Rechtsstaatlichkeit gegründete Demokratie sein. 3.Die Grundrechte des Menschen und die Rechte der Minderheiten, wie ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee regionale entiteiten vormt' ->

Date index: 2023-11-18
w