Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bifasisch
Bilateraal
Extruder met twee schroeven
In twee richtingen
In twee tijden verlopend
Lijst van twee kandidaten
Meerderheid van twee derden
Met meer dan twee wielen
Op constateringen gebaseerde besparingen
Op geconstateerde gegevens gebaseerde besparingen
Pers met twee schroeven

Traduction de «twee constateringen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
op constateringen gebaseerde besparingen | op geconstateerde gegevens gebaseerde besparingen

festgestellte unumgängliche Einsparungen ( économies de constatation )






geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus

auf zwei Ebenen strukturierter integrierter Polizeidienst




een rechtvaardige en levensvatbare oplossing (...) voor de kwestie Cyprus (....) op basis van een federatie van twee zones en twee gemeenschappen

eine gerechte und tragfähige Lösung der Zypern-Frage, die auf einer Föderation von zwei Gebieten und zwei Gemeinschaften basiert


extruder met twee schroeven | pers met twee schroeven

Zweischneckenpresse




bilateraal | in twee richtingen

bilateral(is) | beidseitig


bifasisch | in twee tijden verlopend

biphasisch | mit 2 Phasen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (FR) Mijnheer de Voorzitter, het uitstekende verslag van mevrouw Kratsa, die ik bedank voor haar werk, bevat twee belangrijke constateringen.

– (FR) Herr Präsident! Der ausgezeichnete Bericht von Frau Kratsa, der ich für ihre Arbeit danke, enthält zwei wichtige Feststellungen.


Op basis van deze constateringen definieer ik in mijn verslag twee grote uitdagingen voor de toekomstige Europese samenwerking.

Ausgehend von dieser Feststellung werden in meinem Bericht zwei wesentliche Schwerpunkte für die Zukunft der europäischen Entwicklungszusammenarbeit festgelegt.


Deze bepaling omvat dus twee constateringen, namelijk dat de leden van het Europees Parlement de volkeren van de lidstaten die in de Gemeenschap zijn verenigd vertegenwoordigen en dat het Europees Parlement de aan hem verleende bevoegdheden uitoefent.

Diese Bestimmung enthält somit zwei Angaben, nämlich einerseits die Feststellung, daß die Mitglieder des Europäischen Parlaments die Völker der in der Gemeinschaft zusammengeschlossenen Staaten vertreten und andererseits den Verweis auf die ihm zustehenden Befugnisse.


De vraag is gerezen waarom het verslag van de Rekenkamer afwijkende constateringen bevat. Ik wijs erop dat de Rekenkamer weliswaar vaststelt dat de onregelmatigheden op landbouwgebied afnemen, maar gelijkertijd sterk beklemtoont dat de meldplicht in de lidstaten niet overal gelijk is, waardoor niet overal dezelfde gevallen van fraude of verdachte gevallen aan de Commissie moeten worden gemeld. Dat verklaart een van de verschillen tussen de twee verslagen.

Ich darf auch darauf hinweisen, daß hinsichtlich der Fragestellung, warum es den Unterschied in den Feststellungen des Berichtes des Rechnungshofes gibt, im Bereich der Agrarpolitik festgestellt wurde, daß die Unregelmäßigkeiten zurückgehen, während hier sehr stark betont wird, daß es unterschiedliche Meldepflichten in den Mitgliedstaaten gibt, welche Betrugs- oder Verdachtsfälle an die Kommission gemeldet werden müssen, und das erklärt einen der Unterschiede zwischen den beiden Berichten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mevrouw Scrivener brengt in haar rapport twee constateringen naar voren waaruit een algemene conclusie kan worden getrokken: 1) Ten eerste: verlaging van de heffingen op arbeid is sinds 1993 duidelijk een gemeenschappelijke oriëntatie van het merendeel van de Lid-Staten. De realisering van deze gemeenschappelijke oriëntatie loopt over de verschillende landen qua vorm en omvang uiteen.

In ihrem Bericht hebt Frau Scrivener zwei Feststellungen hervor, aus denen folgende allgemeine Schlußfolgerung gezogen werden kann: 1) Erstens wird festgestellt, daß die Verringerung der auf der Arbeit lastenden Abgaben für die meisten Mitgliedstaaten seit 1993 tatsächlich eine gemeinsame Leitlinie darstellt Entsprechend den Ländern nimmt diese gemeinsame Leitlinie unterschiedliche Formen an und hat eine mehr oder weniger große Tragweite.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee constateringen' ->

Date index: 2022-07-22
w