Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tussen die twee categorieën zou immers duidelijk blijken » (Néerlandais → Allemand) :

Het onderscheid tussen die twee categorieën zou immers duidelijk blijken uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 28 maart 2007 « tot wijziging, wat de regeling van het erfrecht van de langstlevende wettelijk samenwonende betreft, van het Burgerlijk Wetboek en van de wet van 29 augustus 1988 op de erfregeling inzake landbouwbedrijven met het oog op het bevorderen van de continuïteit ».

Der Unterschied zwischen diesen beiden Kategorien ergebe sich nämlich deutlich aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 28. März 2007 « zur Abänderung, was das Erbrecht des hinterbliebenen gesetzlich Zusammenwohnenden betrifft, des Zivilgesetzbuches und des Gesetzes vom 29. August 1988 über die Erbschaftsregelung für landwirtschaftliche Betriebe im Hinblick auf die Förderung ihrer Kontinuität ».


Indien zou blijken dat, op basis van de machtiging vervat in de in het geding zijnde bepaling, de Koning een verschil in behandeling heeft ingevoerd tussen de twee voormelde categorieën van sociaal verzekerden, zou het overigens de verwijzende rechter toekomen om in voorkomend geval, met toepassing van artikel 159 van de Grondwet, na te gaan of voor dat verschil in behandeling een redelijke verantwoording bestaat en of het derhalve ...[+++]

Wenn es sich zeigen sollte, dass der König aufgrund der in der fraglichen Bestimmung enthaltenen Ermächtigung einen Behandlungsunterschied zwischen den zwei vorerwähnten Kategorien von Sozialversicherten eingeführt hätte, so würde es übrigens dem vorlegenden Richter obliegen, vorkommendenfalls in Anwendung von Artikel 159 der Verfassung zu prüfen, ob es für diesen Behandlungsunterschied eine vernünftige Rechtfe ...[+++]


Kruissubsidies worden tussen verschillende luchtvaartnavigatiediensten in een van deze twee categorieën alleen toegestaan wanneer deze door objectieve redenen gerechtvaardigd zijn en moeten duidelijk herkenbaar worden gemaakt.

Eine Quersubventionierung ist zwischen unterschiedlichen Flugsicherungsdiensten in einer der beiden Kategorien nur bei Vorliegen objektiver Gründe zulässig und sofern sie eindeutig ausgewiesen wird.


Kruissubsidies worden tussen verschillende luchtvaartnavigatiediensten in een van deze twee categorieën alleen toegestaan wanneer deze door objectieve redenen gerechtvaardigd zijn en moeten duidelijk herkenbaar worden gemaakt.

Eine Quersubventionierung ist zwischen unterschiedlichen Flugsicherungsdiensten in einer der beiden Kategorien nur bei Vorliegen objektiver Gründe zulässig und sofern sie eindeutig ausgewiesen wird;


deel 2 van de bijlage wordt bijgewerkt om een duidelijker onderscheid te maken tussen de twee categorieën van begunstigden;

Teil 2 des Anhangs wurde umstrukturiert, um die beiden Gruppen von Zuschussempfängern klarer zu unterscheiden;


de periode waarin de gegevens van de twee categorieën mogen worden vastgehouden, waarbij het duidelijk is dat gegevens in verband met de voorkoming van ernstige misdaden moeten worden uitgewisseld overeenkomstig de overeenkomst tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten betreffende rechtshulp en uitlevering ;

die Speicherfrist für die beiden Arten von Daten, wobei klar ist, dass Daten im Zusammenhang mit der Verhütung schwerer Verbrechen im Einklang mit den Abkommen zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten über Rechtshilfe und Auslieferung ausgetauscht werden müssen,


de periode waarin de gegevens van de twee categorieën mogen worden vastgehouden, waarbij het duidelijk is dat gegevens in verband met de voorkoming van ernstige misdaden moeten worden uitgewisseld overeenkomstig de overeenkomst tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten betreffende rechtshulp en uitlevering ;

die Speicherfrist für die beiden Arten von Daten, wobei klar ist, dass Daten im Zusammenhang mit der Verhütung schwerer Verbrechen im Einklang mit den Abkommen zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten über Rechtshilfe und Auslieferung ausgetauscht werden müssen,


(d) de periode waarin de gegevens van de twee categorieën mogen worden vastgehouden, waarbij het duidelijk is dat gegevens in verband met de voorkoming van ernstige misdaden moeten worden uitgewisseld overeenkomstig de overeenkomst tussen de EU en de VS inzake justitiële samenwerking en uitzetting;

die Speicherfrist für die beiden Arten von Daten, wobei klar ist, dass Daten im Zusammenhang mit der Verhütung schwerer Verbrechen im Einklang mit dem Abkommen zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten über justizielle Zusammenarbeit und Auslieferung ausgetauscht werden müssen,


de periode waarin de gegevens van de twee categorieën mogen worden vastgehouden, waarbij het duidelijk is dat gegevens in verband met de voorkoming van ernstige misdaden moeten worden uitgewisseld overeenkomstig de overeenkomst tussen de EU en de VS inzake justitiële samenwerking en uitzetting,

Einbehaltungsdauer für die zwei Datenkategorien, im Einverständnis darüber, dass Daten, die im Zusammenhang mit der Verhütung schwerer Verbrechen erhoben wurden, gemäß dem Übereinkommen zwischen EU und USA über justizielle Zusammenarbeit und Auslieferung ausgetauscht werden müssen,


Hij merkte op dat sommige lidstaten op nationaal niveau reeds initiatieven hebben genomen om een duidelijk onderscheid te maken tussen de twee categorieën teelt en dat die initiatieven zeker richting zullen geven aan het komende debat.

Einige Mitgliedstaaten hätten auf nationaler Ebene bereits Initiativen ergriffen, um die beiden Arten von Kulturen deutlich zu trennen; diese Initiativen würden sicherlich die Richtung der bevorstehenden Aussprache prägen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen die twee categorieën zou immers duidelijk blijken' ->

Date index: 2021-03-13
w