Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «turkse volk haar deelneming » (Néerlandais → Allemand) :

De EU heeft de mislukte poging tot staatsgreep van 15 juli krachtig veroordeeld en beschouwt deze als een rechtstreekse aanval op de democratische beginselen. Zij heeft haar volledige steun en solidariteit met het Turkse volk en de democratische instellingen van het land uitgesproken.

Die EU verurteilte den gescheiterten Putschversuch vom 15. Juli auf das Schärfste als direkten Angriff auf demokratische Grundsätze und sicherte dem türkischen Volk und seinen demokratischen Institutionen ihre uneingeschränkte Unterstützung und Solidarität zu.


In 1963 hebben Turkije en de Europese Economische Gemeenschap en haar lidstaten een associatieovereenkomst gesloten met het doel de gestadige en evenwichtige versterking van de commerciële en economische betrekkingen tussen de overeenkomstsluitende partijen te bevorderen teneinde de levensstandaard van het Turkse volk te verbeteren en in een later stadium de toetreding van Turkije tot de Gemeenschap te vergemak ...[+++]

Im Jahr 1963 schlossen die Türkei und die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft sowie deren Mitgliedstaaten ein Assoziierungsabkommen , das zum Ziel hat, eine beständige und ausgewogene Verstärkung der Handels- und Wirtschaftsbeziehungen zwischen den Vertragsparteien zu fördern, um die Lebenshaltung des türkischen Volkes zu bessern und später den Beitritt der Türkei zur Gemeinschaft zu erleichtern.


Ik betuig mijn deelneming aan het Turkse volk en de Turkse autoriteiten.

Der Bevölkerung und den Behörden der Türkei möchte ich mein Beileid aussprechen.


De Europese Unie betuigt de regering en het volk van Eritrea haar deelneming naar aanleiding van het tragische busongeval dat op 12 juli talrijke mensenlevens heeft geëist, en spreekt haar medeleven uit met de gewonden en de rouwende families.

Die Europäische Union bekundet der Regierung und der Bevölkerung von Eritrea ihre Anteilnahme angesichts des tragischen Autobusunfalls, der sich am 12. Juli 2005 ereignet und vielen Menschen das Leben gekostet hat, und spricht den bei diesem Unfall verletzten Personen und den Familien der Unfallopfer ihr Mitgefühl aus.


De EU betuigt ook aan het Turkse volk haar deelneming en zal zich alle moeite getroosten om de nood van de slachtoffers te lenigen.

Die EU spricht der Bevölkerung der Türkei ihre Anteilnahme aus und wird sich umfassend an den Hilfsmaßnahmen für die Opfer beteiligen.


Toch moet ik om consequent te zijn en solidariteit te tonen met het Turkse volk ook kritiek uiten op bepaalde aspecten van het verslag, zoals het onderschrijven van het beginsel “dat de EU-wetgeving prioriteit heeft boven de nationale wetgeving”, de noodzaak om de zogenaamde “Europese Grondwet” goed te keuren, het gebruiken van Turkije als NAVO-bondgenoot om de invloed van de EU in de regio “in belangrijke mate” te vergroten, alsmede het idee dat Turkije tijdens de onderhandelingen moet “slikken of stikken”, zonder dat de EU enige concessie doet met betrekking tot het opleggen van ...[+++]

Damit zusammenhängend und um Solidarität mit dem türkischen Volk zu demonstrieren, muss ich jedoch einige Punkte des Berichts kritisieren, so etwa die Anerkennung des „Vorrangs des Gemeinschaftsrechts vor dem nationalen Recht“, die Notwendigkeit der Annahme der so genannten europäischen Verfassung, die Instrumentalisierung der Türkei als NATO-Verbündeter, um den Einfluss der EU in der Region „bedeutend“ zu erhöhen, und auch den Standpunkt „Nimm es oder lass es“ gegenüber der Türkei in den Verhandlungen, ohne dass die EU irgendwelche Z ...[+++]


De Europese Unie betuigt haar oprechte medeleven aan de familieleden en vrienden van de slachtoffers, en aan het Turkse volk.

Die Europäische Union spricht den Familienangehörigen und Freunden der Opfer und dem türkischen Volk ihr aufrichtiges Beileid aus.


In de eerste plaats weigert de Turkse regering de volkerenmoord te erkennen waarvan het Armeense volk in het verleden het slachtoffer is geworden; ten tweede past ze de normen van het internationaal recht maar mondjesmaat toe in haar conflicten met Griekenland; ten derde volhardt ze in haar bezetting van Cyprus en ten vierde ontkent ze het bestaan van het Koerdische vraagstuk.

Erstens die Weigerung der türkischen Regierung, den einstigen Völkermord an den Armeniern einzugestehen; zweitens das Widerstreben der Türkei, in ihren Auseinandersetzungen mit Griechenland die Normen des internationalen Rechts anzuwenden; drittens die Beibehaltung der Stationierung türkischer Truppen auf Zypern und viertens die Negierung der Kurdenfrage.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'turkse volk haar deelneming' ->

Date index: 2023-12-23
w