Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hetgeen de erfgenaam geniet
Republiek Tunesië
Terugbetaling van hetgeen te veel ontvangen is
Terugvordering van het onverschuldigd betaalde
Terugvordering van hetgeen onverschuldigd is betaald
Tunesië

Traduction de «tunesië hetgeen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Tunesië [ Republiek Tunesië ]

Tunesien [ die Tunesische Republik ]


Republiek Tunesië | Tunesië

die Tunesische Republik | Tunesien






terugvordering van het onverschuldigd betaalde | terugvordering van hetgeen onverschuldigd is betaald

Rückforderung zuviel gezahlter Beträger | Rückzahlung zu Unrecht bezahlter Beträge


terugbetaling van hetgeen te veel ontvangen is

Erstattung der Überzahlung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die gebeurtenissen en de zwakke wereldeconomie, en met name de recessie in de eurozone, die de voornaamste financiële en handelspartner van Tunesië is, sorteerden een zeer negatief effect op de Tunesische economie, hetgeen tot een groeivertraging en tot grote externe en budgettaire financieringstekorten heeft geleid.

Diese Ereignisse und das schwache wirtschaftliche Umfeld auf globaler Ebene, insbesondere die Rezession im Euro-Währungsgebiet, das Tunesiens wichtigster Handels- und Finanzpartner ist, haben sich äußerst negativ auf die tunesische Wirtschaft ausgewirkt und zu einer Verlangsamung des Wachstums sowie zu großen Außen- und Haushaltsfinanzierungslücken geführt.


Die gebeurtenissen en de zwakke wereldeconomie, en met name de recessie in de eurozone, die de voornaamste financiële en handelspartner van Tunesië is, sorteerden een zeer negatief effect op de Tunesische economie, hetgeen tot een groeivertraging en tot grote externe en budgettaire financieringstekorten heeft geleid.

Diese Ereignisse und das schwache wirtschaftliche Umfeld auf globaler Ebene, insbesondere die Rezession im Euro-Währungsgebiet, das Tunesiens wichtigster Handels- und Finanzpartner ist, haben sich äußerst negativ auf die tunesische Wirtschaft ausgewirkt und zu einer Verlangsamung des Wachstums sowie zu großen Außen- und Haushaltsfinanzierungslücken geführt.


Deze gebeurtenissen en het sombere mondiale economische klimaat, en met name de recessie in de eurozone (de voornaamste financiële en handelspartner van Tunesië), sorteerden een zeer negatief effect op de Tunesische economie, hetgeen tot een groeivertraging en tot grote externe en budgettaire tekorten heeft geleid.

Diese Ereignisse und das schwache wirtschaftliche Umfeld auf globaler Ebene, insbesondere die Rezession im Euro-Währungsgebiet (Tunesiens wichtigstem Handels- und Finanzpartner) haben sich äußerst negativ auf die tunesische Wirtschaft ausgewirkt und zu einer Verlangsamung des Wachstums sowie zu großen Außen- und Haushaltsfinanzierungslücken geführt.


2. betreurt de door veiligheidsaspecten beheerste context waarin de Top zich heeft afgespeeld, die gekenmerkt werd door incidenten die zich reeds voor de opening van de Top hadden voorgedaan en die hebben bijgedragen tot een zeer negatief beeld van Tunesië, hetgeen indruist tegen de belangen van dit land op het stuk van het toerisme en de waardering van de internationale gemeenschap, te meer daar dit land onder de zuidelijke landen een symbool is van economisch succes;

2. bedauert den sicherheitspolitischen Hintergrund, vor dem der Gipfel ablief und der von Zwischenfällen geprägt war, die sich vor der Eröffnung des Gipfels ereignet hatten und dazu beitrugen, ein sehr negatives Bild von Tunesien zu zeichnen, was seinen Interessen in Bezug auf den Fremdenverkehr und die Anerkennung durch die Staatengemeinschaft schadet, umso mehr als Tunesien unter den Ländern des Südens ein Symbol für wirtschaftlichen Erfolg darstellt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. overwegende dat Tunesië sinds 1 april 2006 het voorzitterschap van de Euro-mediterrane Parlementaire Vergadering bekleedt, hetgeen voor dit land een grote verantwoordelijkheid inhoudt ten aanzien van het bevorderen van de democratie en de mensenrechten in het kader van het Euro-mediterrane partnerschap,

I. in der Erwägung, dass Tunesien seit dem 1. April 2006 den Vorsitz in der PVEM innehat und dass dies eine große Verantwortung dieses Landes für die Förderung der Demokratie und der Menschenrechte im Rahmen der Partnerschaft Europa-Mittelmeer beinhaltet,


Wij vragen de Commissie en de Raad om – zoals zij trouwens al gedaan hebben – stevig stelling te nemen tegen hetgeen gebeurd is, en eraan te herinneren dat wij met Tunesië een associatieovereenkomst hebben dat ook een deel bevat over de mensenrechten.

Wir fordern die Kommission und den Rat auf – was sie übrigens bereits getan haben –, eine entschiedene Position gegen diese Vorkommnisse zu beziehen und darauf hinzuweisen, dass das Assoziationsabkommen, das wir mit Tunesien geschlossen haben, auch einen Abschnitt zu den Menschenrechten enthält.


De levering van de twee nieuwe RO-RO-schepen zal bijdragen tot een sneller en efficiënter vervoer van bederfelijke waren en goederen over het algemeen, hetgeen van grote betekenis voor de economische ontwikkeling van Tunesië is.

Sie wird nur gewährt, wenn eine spanische Werft den Vertrag für den Bau der beiden Schiffe erhält. Die Lieferung von zwei neuen RO-RO-Schiffen wird zu einer schnelleren und effizienteren Beförderung leicht verderblicher Waren und auch anderer Waren beitragen, was für die wirtschaftliche Entwicklung Tunesiens äußerst wichtig ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tunesië hetgeen' ->

Date index: 2023-03-10
w