Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tsjernobyl heeft nog altijd ernstige gevolgen " (Nederlands → Duits) :

De sinds 2009 voortdurende blokkade van de meerjarenplannen voor visserijbeheer door de Raad heeft nog altijd ernstige gevolgen voor de hele visserijsector, en stelt de bevoegdheden van het Parlement als medewetgever voor het gemeenschappelijk visserijbeleid op grond van het Verdrag van Lissabon ter discussie.

Die nun schon seit 2009 andauernde Blockierung der mehrjährigen Fischereibewirtschaftungspläne durch den Rat wirkt sich nach wie vor erheblich auf die gesamte Fischerei aus und stellt die Vorrechte des Parlaments als Mitgesetzgeber bei der Gemeinsamen Fischereipolitik gemäß dem Vertrag von Lissabon infrage.


De belasting van niet alleen het trans-Europese netwerk van hoofdwegen, maar ook de regionale infrastructuur en de binnensteden door het verkeer van zware vrachtwagens en personenwagens heeft tot een hoge mate van congestie geleid en heeft ernstige gevolgen gehad voor het milieu en de dagelijkse levensomstandigheden van miljoenen Europese burgers.

Der Druck des Lkw- und des Pkw-Verkehrs nicht nur auf das transeuropäische Netz, sondern auch auf die regionale Infrastruktur und sowie auf die Infrastruktur innerhalb der Städte hat zu erheblichen Verkehrsbehinderungen geführt und die Umwelt sowie die Lebensbedingungen von Millionen europäischer Bürger gravierend beeinträchtigt.


Rekening houdend met alle beschikbare informatie over de intrinsieke eigenschappen van ADCA en over de nadelige gevolgen ervan heeft het Agentschap geconcludeerd dat die stof kan worden beschouwd als stof ten aanzien waarvan wetenschappelijke aanwijzingen zijn gevonden voor waarschijnlijke ernstige gevolgen voor de gezondheid van de mens, die even zorgwekkend zijn als andere stoffen die in artikel 57, onder a) tot en met e), van Verordening (EG) nr. 1907/2006 zijn vermeld, en bijgevolg voldoet aan de criteria voor ...[+++]

Unter Berücksichtigung aller verfügbaren Informationen über die inhärenten Eigenschaften von ADCA und seine nachteiligen Auswirkungen gelangte die Agentur zu dem Schluss, dass es als Stoff anzusehen ist, der nach wissenschaftlichen Erkenntnissen wahrscheinlich schwerwiegende Wirkungen auf die menschliche Gesundheit hat, die ebenso besorgniserregend sind wie die anderen in Artikel 57 Buchstaben a bis e der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 aufgeführten, und der somit auch die in Artikel 57 Buchstabe f der Verordnung genannten Kriterien für die Aufnahme in Anhang XIV der Verordnung erfüllt.


6. wijst erop dat de instandhouding van de zwakkere positie van meisjes en vrouwen en het uitblijven van inspanningen om sociale normen en structuren te veranderen ernstige juridische, ethische, volksgezondheids- en mensenrechtenimplicaties heeft en potentieel ernstige gevolgen op lange termijn, die afbreuk doen aan de samenlevingen waar zij gangbaar zijn;

6. weist darauf hin, dass das Versäumnis, die Rolle von Frauen und Mädchen zu stärken, sowie das Fehlen von Anstrengungen zur Änderung sozialer Normen und Strukturen ernsthafte rechtliche, ethische, gesundheitliche und menschenrechtliche Auswirkungen haben und möglicherweise gravierende längerfristige Konsequenzen nach sich ziehen könnten, die sich abträglich auf die Gesellschaften auswirken, in denen solche Praktiken vorherrschen;


CONSTATEREN dat ook na vaststelling van de resolutie over een nieuw kader voor Europese samenwerking in jeugdzaken (2010-2018), en van het EU-werkplan voor jeugdzaken voor 2014-2015, jongeren in Europa nog altijd ernstig en onevenredig te lijden hebben van de crisis, met alle gevolgen voor hun overgang naar volwassenheid van dien.

SIND SICH DESSEN BEWUSST, dass die Krise sich seit der Annahme der Entschließung über einen erneuerten Rahmen für die jugendpolitische Zusammenarbeit in Europa (2010-2018) und der Annahme des Arbeitsplans der EU für die Jugend (2014-2015) weiterhin gravierend und unverhältnismäßig auf junge Menschen in Europa und deren Übergang in das Erwachsenenleben ausgewirkt hat.


De ramp in Tsjernobyl heeft nog altijd ernstige gevolgen en pakweg een kwart van het land is nog steeds besmet ten gevolge van radioactieve neerslag.

Die Nachwirkungen der Katastrophe von Tschernobyl bieten nach wie vor Anlass zu großer Sorge, denn ungefähr ein Viertel des Landes ist immer noch radioaktiv verseucht.


Geweld in hechte relaties is een ernstig en vaak verborgen sociaal probleem, dat een systematisch psychologisch en lichamelijk trauma kan veroorzaken dat ernstige gevolgen heeft, omdat de dader een persoon is in wie het slachtoffer vertrouwen moet kunnen stellen.

Gewalt in engen Beziehungen ist ein ernstes und häufig verborgenes soziales Problem, das ein systematisches psychologisches und physisches Trauma mit ernsthaften Folgen verursachen kann, weil der Täter eine Person ist, der das Opfer trauen können sollte.


De recente bosbranden in Griekenland hebben grote schade aangericht in de landbouw, met name in de sectoren olijfolie, groenten en fruit en wijnbouw. Dit heeft dan weer ernstige gevolgen voor het milieu en de ontwikkeling van de regio's en brengt ook de voortzetting van de landbouwactiviteiten in gevaar.

Die Waldbrände, die vor kurzem in Griechenland gewütet haben, haben große Schäden in der Landwirtschaft, vor allem in den Bereichen Olivenöl, Obst und Gemüse sowie Weinbau verursacht, die sich wiederum in erheblichem Ausmaß auf die Umweltsituation und die Entwicklungschancen der Regionen auswirken.


Vooral in het gebied in het Verenigd Koninkrijk waar ik vandaan kom, heeft deze fusie ernstige gevolgen voor de werkgelegenheid, aangezien ABB-Alstom heeft aangekondigd 270 banen in Groot-Brittannië te zullen schrappen, waarvan 95 in Stafford en 112 in Rugby.

Besonders in meiner Region des Vereinigten Königreichs waren die Folgen des Zusammenschlusses für die Beschäftigung als Ergebnis der Ankündigung von ABB-Alstom, in Großbritannien 270 Arbeitsplätze einzusparen, von denen 95 in Stafford und 112 in Rugby verlorengehen, schwerwiegend.


Georganiseerde financiële criminaliteit heeft misschien niet altijd directe gevolgen voor individuele personen (hoewel er vele voorbeelden zijn van personen die wel rechtstreeks schade hebben geleden), maar het is een feit dat er ernstige maatschappelijke gevolgen in bredere zin zijn, in de vorm van inkomstenderving, reputatiebeschadiging en normvervaging.

Obgleich der durch organisierte Finanzkriminalität entstehende Schaden nicht immer direkt einzelne Personen betrifft (es gibt jedoch auch zahlreiche Fälle, in denen Einzelpersonen direkten Schaden erleiden), ist der für die Gesellschaft insgesamt entstehende Schaden in Form von Ertragseinbußen, Rufschädigung und Entwertung öffentlicher Normen oft beträchtlich.


w