Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tsjechische republiek werkt voort » (Néerlandais → Allemand) :

De Tsjechische Republiek werkt aan de versterking van de doelmatigheid van ziekenhuizen, de contractuele transparantie tussen verzekeraars en aanbieders, en de centralisering van inkoopprocedures bij de overheid.

Die Tschechische Republik erhöht die Effizienz ihrer Krankenhäuser, steigert die Transparenz der Verträge zwischen Versicherern und Dienstleistern und treibt die Zentralisierung der Vergabeverfahren voran.


4. De Tsjechische Republiek benadrukt voorts dat niets in het Handvest mag worden geïnterpreteerd als beperkend of met nadelige gevolgen voor de mensenrechten en fundamentele vrijheden zoals deze, op hun respectieve toepassingsgebied, worden erkend door de wetgeving van de Unie en door internationale overeenkomsten waarbij de Unie of alle lidstaten partij zijn, waaronder het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, en door de grondwetten van de lidstaten.

4. Die Tschechische Republik betont ferner, dass keine Bestimmung dieser Charta als eine Einschränkung oder Verletzung der Menschenrechte und Grundfreiheiten ausgelegt werden darf, die in dem jeweiligen Anwendungsbereich durch das Recht der Union und durch die internationalen Übereinkünfte, bei denen die Union oder alle Mitgliedstaaten Vertragsparteien sind, darunter insbesondere die Europäische Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten, sowie durch die Verfassungen der Mitgliedstaaten anerkannt werden.


4. De Tsjechische Republiek benadrukt voorts dat niets in het Handvest mag worden geïnterpreteerd als beperkend of met nadelige gevolgen voor de mensenrechten en fundamentele vrijheden zoals deze, op hun respectieve toepassingsgebied, worden erkend door de wetgeving van de Unie en door internationale overeenkomsten waarbij de Unie of alle lidstaten partij zijn, waaronder het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, en door de grondwetten van de lidstaten.

4. Die Tschechische Republik betont ferner, dass keine Bestimmung dieser Charta als eine Einschränkung oder Verletzung der Menschenrechte und Grundfreiheiten ausgelegt werden darf, die in dem jeweiligen Anwendungsbereich durch das Recht der Union und durch die internationalen Übereinkünfte, bei denen die Union oder alle Mitgliedstaaten Vertragsparteien sind, darunter insbesondere die Europäische Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten, sowie durch die Verfassungen der Mitgliedstaaten anerkannt werden.


De Tsjechische Republiek werkt voort aan de afwerking van de kerncentrale van Temelin en aan het grootschalige opwaarderingsprogramma daarvoor.

Die Tschechische Republik setzt die Fertigstellung des KKW Temelin und ihr umfangreiches Modernisierungsprogramm fort.


De voorzitter is professor Erne Ergma, vice-voorzitter van de Academie voor Wetenschappen van Estland. Voorts hebben in de jury zitting: professor Helena Illnerová, voorzitter van de Academie voor Wetenschappen van de Tsjechische Republiek, de heer Pantelis Kyriakides, vice-voorzitter van het Europees Octrooibureau, professor Anna Roosevelt, curator van het Field Museum in Chicago, dr. Ion Siotis, fysicus en, tot voor kort, voorzitter van de nationale Griekse stichting voor onderzoek, en Rudi Thomaes, president-directeur van Alcatel B ...[+++]

Unter dem Vorsitz von Professor Erne Ergma, dem Vizepräsidenten der estnischen Akademie der Wissenschaften, kommen darin zusammen: Prof. Helena Illnerová, Präsidentin der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik; Herr Pantelis Kyriakides, Vizepräsident des Europäischen Patentamts; Prof. Anna Roosevelt, Kustos des Field Museum in Chicago; Dr. Ion Siotis, ein Physiker und bis vor kurzem Präsident der nationalen griechischen Forschungsstiftung, sowie Rudi Thomaes, Präsident und Aufsichtsratsvorsitzender von Alcatel Bell.


12. is opgetogen over de resultaten van de referenda in Malta, Slovenië, Hongarije, Litouwen, Slowakije, Polen en de Tsjechische Republiek die een nieuwe stimulans hebben gegeven aan het bekrachtigingsproces en moedigt alle toetredende staten, met inbegrip van Bulgarije en Roemenië, aan hun inspanningen voort te zetten zodat zij volledig voorbereid zijn om bij hun toetreding de verplichtingen van het lidmaatschap op zich te nemen;

12. begrüßt die Ergebnisse der Referenden in Malta, Slowenien, Ungarn, Litauen, der Slowakei, Polen und der Tschechischen Republik, die dem Ratifizierungsprozess einen zusätzlichen Impuls verliehen haben, und ruft die Beitrittsländer – einschließlich Bulgarien und Rumänien – auf, in ihren Bemühungen nicht nachzulassen, damit sie zum Zeitpunkt des Beitritts ohne Abstriche den sich aus der Mitgliedschaft ergebenden Verpflichtungen nachkommen können;


Voorts zijn de in het uitvoeringsreglement opgenomen bepalingen van de richtlijn eveens van toepassing op octrooien die voor Zwitserland, Liechtenstein, Monaco, Cyprus, Turkije, de Tsjechische Republiek, Slowakije, Bulgarije en Estland worden verleend [16].

Zudem finden die in die Ausführungsordnung übernommenen Bestimmungen der Richtlinie ebenfalls Anwendung auf Patente, die für die Schweiz, Liechtenstein, Monaco, Zypern, die Türkei, die Tschechische Republik, die Slowakei, Bulgarien und Estland erteilt werden [16].


Voorts zijn de in het uitvoeringsreglement opgenomen bepalingen van de richtlijn eveens van toepassing op octrooien die voor Zwitserland, Liechtenstein, Monaco, Cyprus, Turkije, de Tsjechische Republiek, Slowakije, Bulgarije en Estland worden verleend [16].

Zudem finden die in die Ausführungsordnung übernommenen Bestimmungen der Richtlinie ebenfalls Anwendung auf Patente, die für die Schweiz, Liechtenstein, Monaco, Zypern, die Türkei, die Tschechische Republik, die Slowakei, Bulgarien und Estland erteilt werden [16].


De Associatieraad nam voorts nota van de door de Europese Unie en de Tsjechische Republiek voorgelegde stukken en van een verklaring van de Europese Investeringsbank. 3. De aandacht van de zitting ging hoofdzakelijk naar drie belangrijke vraagstukken.

Der Assoziationsrat nahm Kenntnis von den Dokumenten, die von der Europäischen Union und der Tschechischen Republik vorgelegt wurden, sowie von einer Erklärung der Europäischen Investitionsbank.


Namens vijf lidstaten (de Tsjechische Republiek, Hongarije, Polen, Roemenië en Slowakije) hebben de Hongaarse en de Tsjechische minister plannen ingediend om de werkzaamheden betreffende het zogenaamde "proces van Praag - bouwen aan mobiliteits­partnerschappen" voort te zetten.

Im Namen von fünf Mitgliedstaaten (Tschechische Repu­blik, Polen, Rumänien und Slowakei) legten der ungarische und der tschechische Minister Pläne für die weiteren Beratungen im Rahmen des sogenannten Prager Prozesses vor, der dem Aufbau von Mobilitätspartnerschaften dient.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tsjechische republiek werkt voort' ->

Date index: 2023-12-23
w