Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Noodoproepsysteem
Personenalarmering
Serviceflatgebouw
Verzorgingsflat

Vertaling van "travail de belgique " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Serviceflatgebouw (Belgique) | Verzorgingsflat (Pays-Bas)

Betreutes Wohnen


Noodoproepsysteem (Belgique) | Personenalarmering (Pays-Bas)

Hausnotrufsystem
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 1. Artikel 1, § 1, 1°, van het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2013 tot aanwijzing van de gewone en plaatsvervangende leden van de « Conseil wallon de l'économie sociale » wordt vervangen als volgt : « 1° voor de representatieve werknemersorganisaties : - M. Daniel Piron, van de « Fédération générale du Travail de Belgique »; - M. Michel Mathy, van de « Fédération générale du Travail de Belgique; - M. Yannick Mercier, van de « Confédération des Syndicats chrétiens »; - M. Christian Peters, van de « Confédération des Syndicats chrétiens ».

Artikel 1 - Artikel 1 § 1 Ziffer 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 31. Januar 2013 zur Bezeichnung der ordentlichen und stellvertretenden Mitglieder des Wallonischen Rates der Sozialwirtschaft wird durch folgenden Wortlaut ersetzt: "1° Für die repräsentativen Arbeitnehmerorganisationen: - Herr Daniel Piron für die "Fédération générale du Travail de Belgique" (Allgemeiner Belgischer Arbeitnehmerverband); - Herr Michel Mathy für die "Fédération générale du Travail de Belgique" (Allgemeiner Belgischer Arbeitnehmerverband); ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989. - Erratum In de Franse versie van het bericht betreffende de zaak ingeschreven onder nummer 6434 van de rol, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 20 juni 2016, tweede editie (p. 37308) dienen de woorden « Confédération des syndicats socialistes de Belgique » te worden vervangen door de woorden « Fédération générale du travail de Belgique ».

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 - Berichtigung In der französischen Fassung der Bekanntmachung bezüglich der unter der Nummer 6434 ins Geschäftsverzeichnis eingetragenen Rechtssache, welche im Belgischen Staatsblatt vom 20. Juni 2016, zweite Ausgabe (S. 37308) veröffentlicht wurde, ist die Wortfolge « Confédération des syndicats socialistes de Belgique » durch die Wortfolge « Fédération générale du travail de Belgique » zu ersetzen.


Bij twee verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 16 januari 2017 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 17 en 18 januari 2017, zijn beroepen tot gehele of gedeeltelijke (de artikelen 3 tot 9, 11 en 13 tot 19) vernietiging ingesteld van de wet van 6 juli 2016 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de juridische bijstand (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 14 juli 2016) respectievelijk door E.M. en door de vzw « Aimer Jeunes », de vzw « Association pour le droit des Etrangers », de vzw « Association Syndicale des Magistrats », de vzw « ATD Vierde Wereld België », de vzw « Belgisch Netwerk Armoedebestrijding », de vzw « Bureau d'Accueil et de Défense des Jeunes », de vzw ...[+++]

Mit zwei Klageschriften, die dem Gerichtshof mit am 16. Januar 2017 bei der Post aufgegebenen Einschreibebriefen zugesandt wurden und am 17. und 18. Januar 2017 in der Kanzlei eingegangen sind, erhoben jeweils Klage auf völlige oder teilweise (Artikel 3 bis 9, 11 und 13 bis 19) Nichtigerklärung des Gesetzes vom 6. Juli 2016 zur Abänderung des Gerichtsgesetzbuches, was den juristischen Beistand betrifft (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 14. Juli 2016): E.M. beziehungsweise die VoG « Aimer Jeunes », die VoG « Association pour le droit des Etrangers », die VoG « Association Syndicale des Magistrats », die VoG « ATD Quart Monde Belgique », die VoG « Réseau ...[+++]


Overwegende dat de « Fédération générale du Travail de Belgique (FGTB) » verzocht heeft om de verlenging van Mevr. Mariet Vanderstukken en Mevr. Dalila Larabi als gewone leden;

In der Erwägung, dass der Allgemeine Belgische Arbeitnehmerverband (FGTB) die Verlängerung des Mandats von Frau Mariet Vanderstukken und Frau Dalila Larabi als effektive Mitglieder beantragt hat;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat de « Fédération générale du Travail de Belgique (FGTB) » verzocht heeft om de vervanging van de heer Joseph Burnotte en Mevr. Monique Dillmann door de heer Daniel Richard en Mevr. Ariane Kovacevic als plaatsvervangende leden;

In der Erwägung, dass der Allgemeine Belgische Arbeitnehmerverband (FGTB) die Ersetzung von Herrn Joseph Burnotte und von Frau Monique Dillmann durch Herrn Daniel Richard und Frau Ariane Kovacevic als stellvertretende Mitglieder beantragt hat;


Overwegende dat de « Fédération générale du Travail de Belgique (FGTB) » verzocht heeft om de vervanging van de heer Daniel Richard door de heer Joseph Burnotte als gewoon lid;

In der Erwägung, dass der Allgemeine Belgische Arbeitnehmerverband (FGTB) die Ersetzung von Herrn Daniel Richard durch Herrn Joseph Burnotte als effektives Mitglied beantragt hat;


Overwegende dat de « Fédération générale du Travail de Belgique (FGTB) » verzocht heeft om de verlenging van Mevr. Christiane Lescapet als plaatsvervangend lid;

In der Erwägung, dass der Allgemeine Belgische Arbeitnehmerverband (FGTB) die Verlängerung des Mandats von Frau Christiane Lescapet als stellvertretendes Mitglied beantragt hat;


a) de heer Daniel Piron, van de " Fédération générale du Travail de Belgique" ;

a) Herr Daniel Piron für die " Fédération générale du Travail de Belgique" (Allgemeiner Belgischer Arbeitnehmerverband);




Anderen hebben gezocht naar : noodoproepsysteem     personenalarmering     serviceflatgebouw     verzorgingsflat     travail de belgique     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'travail de belgique' ->

Date index: 2021-01-04
w