Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tolken en vertalers beschikbaar moeten » (Néerlandais → Allemand) :

70. Wanneer tolken en vertalers aan documenten werken die informatie bevatten die als „CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL”, „SECRET UE/EU SECRET” of „TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET” of op een gelijkwaardig niveau is gerubriceerd, moeten zij in de beveiligde zone werken.

70. Die Dolmetscher und Übersetzer, die Dokumente mit als CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL, SECRET UE/EU SECRET oder TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET oder gleichwertig eingestuften Informationen behandeln, müssen im gesicherten Bereich arbeiten.


69. Tolken en vertalers die toegang hebben tot documenten die informatie bevatten die als „CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL”, „SECRET UE/EU SECRET” of „TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET” of op een gelijkwaardig niveau is gerubriceerd, moeten de nodige veiligheidsmachtiging hebben.

69. Dolmetscher und Übersetzer, die Zugang zu Dokumenten mit Informationen haben, die als CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL, SECRET UE/EU SECRET oder TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET oder gleichwertig eingestuft wurden, müssen der entsprechenden Sicherheitsüberprüfung unterzogen worden sein.


69. Tolken en vertalers die toegang hebben tot documenten die informatie bevatten die als „CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL”, „SECRET UE/EU SECRET” of „TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET” of op een gelijkwaardig niveau is gerubriceerd, moeten de nodige veiligheidsmachtiging hebben.

69. Dolmetscher und Übersetzer, die Zugang zu Dokumenten mit Informationen haben, die als CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL, SECRET UE/EU SECRET oder TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET oder gleichwertig eingestuft wurden, müssen der entsprechenden Sicherheitsüberprüfung unterzogen worden sein.


70. Wanneer tolken en vertalers aan documenten werken die informatie bevatten die als „CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL”, „SECRET UE/EU SECRET” of „TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET” of op een gelijkwaardig niveau is gerubriceerd, moeten zij in de beveiligde zone werken.

70. Die Dolmetscher und Übersetzer, die Dokumente mit als CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL, SECRET UE/EU SECRET oder TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET oder gleichwertig eingestuften Informationen behandeln, müssen im gesicherten Bereich arbeiten.


Daartoe zijn EU-landen vereist om een register van onafhankelijke vertalers en tolken die naar behoren zijn gekwalificeerd, in te stellen dat beschikbaar zou moeten zijn voor raadsmannen en relevante autoriteiten.

Zu diesem Zweck müssen die EU-Länder ein Register mit unabhängigen und qualifizierten Übersetzern und Dolmetschern einrichten, das den Rechtsbeiständen und den betreffenden Behörden zur Verfügung gestellt wird.


Daartoe zijn EU-landen vereist om een register van onafhankelijke vertalers en tolken die naar behoren zijn gekwalificeerd, in te stellen dat beschikbaar zou moeten zijn voor raadsmannen en relevante autoriteiten.

Zu diesem Zweck müssen die EU-Länder ein Register mit unabhängigen und qualifizierten Übersetzern und Dolmetschern einrichten, das den Rechtsbeiständen und den betreffenden Behörden zur Verfügung gestellt wird.


Die verplichting om die rechtspleging in een andere taal te voeren dan die van de arbeidsverhoudingen is niet in overeenstemming met de rechten van de verdediging van de werknemer, die zich zal moeten verantwoorden in een taal die niet de zijne is, noch met de goede werking van het gerecht, aangezien de rechters de zaak in een andere taal zullen moeten behandelen dan die van de stukken die hun worden voorgelegd, en zij riskeert kosten en onnodige traagheid met zich mee te brengen, aangezien zij het noodzakelijk kan maken dat een beroep wordt gedaan op beëdigde vertalers en tolken ...[+++]

Diese Verpflichtung zur Führung des Verfahrens in einer anderen Sprache als derjenigen der Arbeitsbeziehungen entspricht weder den Rechten der Verteidigung des Arbeitnehmers, der sich in einer anderen Sprache als der seinen rechtfertigen muss, noch dem ordnungsgemäßen Funktionieren der Justiz, denn die Richter müssen die Sache in einer anderen Sprache als derjenigen der ihnen unterbreiteten Schriftstücke behandeln, und es drohen Kosten und überf ...[+++]


Daartoe zijn EU-landen vereist om een register van onafhankelijke vertalers en tolken die naar behoren zijn gekwalificeerd, in te stellen dat beschikbaar zou moeten zijn voor raadsmannen en relevante autoriteiten.

Zu diesem Zweck müssen die EU-Länder ein Register mit unabhängigen und qualifizierten Übersetzern und Dolmetschern einrichten, das den Rechtsbeiständen und den betreffenden Behörden zur Verfügung gestellt wird.


Daartoe zijn EU-landen vereist om een register van onafhankelijke vertalers en tolken die naar behoren zijn gekwalificeerd, in te stellen dat beschikbaar zou moeten zijn voor raadsmannen en relevante autoriteiten.

Zu diesem Zweck müssen die EU-Länder ein Register mit unabhängigen und qualifizierten Übersetzern und Dolmetschern einrichten, das den Rechtsbeiständen und den betreffenden Behörden zur Verfügung gestellt wird.


Daartoe zijn EU-landen vereist om een register van onafhankelijke vertalers en tolken die naar behoren zijn gekwalificeerd, in te stellen dat beschikbaar zou moeten zijn voor raadsmannen en relevante autoriteiten.

Zu diesem Zweck müssen die EU-Länder ein Register mit unabhängigen und qualifizierten Übersetzern und Dolmetschern einrichten, das den Rechtsbeiständen und den betreffenden Behörden zur Verfügung gestellt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tolken en vertalers beschikbaar moeten' ->

Date index: 2024-03-18
w