Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toepassen die zij vorig jaar nauwkeurig heeft omschreven » (Néerlandais → Allemand) :

Een verdere verslechtering van de situatie daar zou voor de buurlanden ernstige gevolgen kunnen hebben. De Europese Commissie zal de strategie blijven toepassen die zij vorig jaar nauwkeurig heeft omschreven in haar mededeling over Indonesië [23], terwijl zij verder zal nadenken over de manier waarop de politieke, economische en samenwerkingsbetrekkingen met dat land het best kunnen worden versterkt.

Die EK hält sich an ihre im vergangenen Jahr in der Mitteilung über Indonesien formulierte Strategie [23], und wird gleichzeitig darüber nachdenken, wie sich die politischen, wirtschaftlichen und Kooperationsbeziehungen zu Indonesien festigen lassen.


Een verdere verslechtering van de situatie daar zou voor de buurlanden ernstige gevolgen kunnen hebben. De Europese Commissie zal de strategie blijven toepassen die zij vorig jaar nauwkeurig heeft omschreven in haar mededeling over Indonesië [23], terwijl zij verder zal nadenken over de manier waarop de politieke, economische en samenwerkingsbetrekkingen met dat land het best kunnen worden versterkt.

Die EK hält sich an ihre im vergangenen Jahr in der Mitteilung über Indonesien formulierte Strategie [23], und wird gleichzeitig darüber nachdenken, wie sich die politischen, wirtschaftlichen und Kooperationsbeziehungen zu Indonesien festigen lassen.


4. verheugt zich over het feit dat sinds zijn verslag van vorig jaar de Commissie de verschilpunten tussen onregelmatigheid en fraude in haar verslag heeft omschreven; de definitie van verdenking van fraude levert de lidstaten echter nog altijd moeilijkheden op;

4. begrüßt, dass die Kommission nach dem letztjährigen Bericht des Parlaments in ihrem Bericht die Unterschiede zwischen Unregelmäßigkeiten und Betrugsfällen definiert hat, wobei die Definition von "vermuteten Betrugsfällen" den Mitgliedstaaten immer noch Probleme bereitet;


4. verheugt zich over het feit dat sinds zijn verslag van vorig jaar de Commissie de verschilpunten tussen onregelmatigheid en fraude in haar verslag heeft omschreven; de definitie van verdenking van fraude levert de lidstaten echter nog altijd moeilijkheden op;

4. begrüßt, dass die Kommission nach dem letztjährigen Bericht des Parlaments in ihrem Bericht die Unterschiede zwischen Unregelmäßigkeiten und Betrugsfällen definiert hat, wobei die Definition von "vermuteten Betrugsfällen" den Mitgliedstaaten immer noch Probleme bereitet;


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, vorig jaar heeft het Parlement met 684 stemmen tegen 14 een poging verworpen om software octrooieerbaar te maken, omdat software, net als boeken en ander geschreven materiaal, het best kan worden omschreven als ‘ideeën in symbolische vorm’ en alleen onder het copyright moet blijven vallen.

– (EN) Herr Präsident! Im vergangenen Jahr hat das Parlament mit 684 Stimmen bei 14 Gegenstimmen einen Versuch abgewendet, Software patentieren zu lassen, weil sich Software wie Bücher und alles geschriebene Material am besten als ‚Ideen in Symbolform’ beschreiben lässt und nach wie vor allein dem Copyright unterliegen sollte.


1. is ingenomen met het feit dat de Commissie naar aanleiding van een desbetreffend verzoek van het Europees Parlement tegelijkertijd haar jaarverslag over fraudebestrijding 1996 en haar werkprogramma voor 1997 heeft gepubliceerd; stelt echter vast dat zij niet is ingegaan op het verzoek van het Parlement om in haar jaarverslag een nauwkeurige evaluatie ...[+++]

1. begrüßt die gleichzeitige Veröffentlichung des Jahresberichts 1996 über die Betrugsbekämpfung und des Arbeitsprogramms 1997 durch die Kommission, wie sie vom Europäischen Parlament gefordert worden war; stellt jedoch fest, daß die Kommission nicht dem Ersuchen des Parlaments entsprochen hat, in ihren Jahresbericht eine exakte Bewertung der Ausführung des letztjährigen Arbeitsprogramms aufzunehmen, und ersucht die Kommission, dies im kommenden Jahr unbedingt zu tun;


Door de goedkeuring vorig jaar van een aanbeveling betreffende de convergentie van de doelstellingen en het beleid op het gebied van de sociale bescherming [(92) 442/EEG van 27 juli 1992] heeft de Raad het communautair beleid op het gebied van de sociale bescherming duidelijk omschreven: het gemeenschappelijk vaststellen van de doelstellingen voor het sturen van het beleid van de Lid-Staten, waarbij zij ...[+++]

Mit der Annahme einer Empfehlung über "die Annäherung der Ziele und der Politiken im Bereich des sozialen Schutzes" (92/442/EWG vom 27. Juli 1992) hatte der Rat die Gemeinschaftspolitik im Bereich des Sozialschutzes klar festgelegt: gemeinsam sollen Ziele zur Orientierung der Politik der Mitgliedstaaten festgelegt werden, wobei die Organisation und Finanzierung der jeweiligen Systeme voll in der Hand der Mitgliedstaaten liegt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toepassen die zij vorig jaar nauwkeurig heeft omschreven' ->

Date index: 2025-08-16
w