Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens de zitting van 25 juni 2007 overeenstemming » (Néerlandais → Allemand) :

(12) De Commissie heeft in november 2006 een voorstel gedaan voor de oprichting van het Europees Technologisch Instituut ter bevordering van geïntegreerde innovatie-, onderzoeks- en hoger-onderwijsactiviteiten, en de Raad Concurrentievermogen heeft tijdens de zitting van 25 juni 2007 overeenstemming bereikt over een algemene oriëntatie met betrekking tot dit voorstel.

(12) Die Kommission hat im November 2006 einen Vorschlag zur Errichtung des Europäischen Technologieinstituts unterbreitet, das integrierte Innovations-, Forschungs- und Hochschulbildungsmaßnahmen fördern soll; der Rat (Wettbewerbsfähigkeit) hat auf seiner Tagung vom 25. Juni 2007 Einvernehmen über eine allgemeine Ausrichtung zu dem Vorschlag erzielt.


Overwegende dat ordonnanceringskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 63.06, programma 03 van organisatieafdeling 16 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2009 om gevolg te geven aan de tijdens de zitting van 27 juni 2007 door de Waalse Regering genomen beslissing in het kader van Interreg III A, namelijk het volgende dossier (opschrift en codificatie van het medegefinancierde project) :

In Erwägung der Notwendigkeit, Ausgabeermächtigungen auf die Basiszuwendung 63.06 des Programms 03 des Organisationsbereichs 16 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2009 zu übertragen, um dem in ihrer Sitzung vom 27. Juni 2007 im Rahmen von Interreg III A getroffenen Beschluss der Wallonischen Regierung Folge zu leisten, nämlich durch die folgende Massnahme (Bezeichnung und Kodifizierung des mitfinanzierten Projekts):


Overwegende dat ordonnanceringskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 63.03, programma 01 van organisatieafdeling 13 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2008 om gevolg te geven aan de tijdens de zitting van 6 juni 2002, 12 december 2002, 20 oktober 2005 en 25 januari 2007 door de Waalse Regering genomen beslissing in het kader van " Interreg III A - Euregio" , " Interregio A - Frankrijk-Wallonië-Vlaanderen" en " Landelijke Doelstel ...[+++]

In Erwägung der Notwendigkeit, Ausgabeermächtigungen auf die Basiszuwendung 63.03 des Programms 01 des Organisationsbereichs 13 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2008 zu übertragen, um dem in ihren Sitzungen vom 6. Juni 2002, 12. Dezember 2002, 20. Oktober 2005 und 25. Januar 2007 im Rahmen des Interreg III A - Euregio, des Interreg III A - Frankreich-Wallonie-Flandern und des Ziels 2 " ländliche Gebiete" getroffenen Beschluss der Wallonischen Regierung Folge zu ...[+++]


Overwegende dat vastleggingskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocaties 52.07 en 63.03 van programma 01 van organisatieafdeling 18 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2007 om gevolg te geven aan de tijdens de zitting van 27 juni 2007 door de Waalse Regering genomen beslissing in het kader van Interreg III A, namelijk de volgende dossiers (titels en codificaties van de medegefinancierde projecten) :

In Erwägung der Notwendigkeit, Verpflichtungsermächtigungen auf die Basiszuwendungen 52.07 und 63.03 des Programms 01 des Organisationsbereichs 18 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2007 zu übertragen, um dem in ihrer Sitzung vom 27. Juni 2007 im Rahmen von INTERREG III A getroffenen Beschluss der Wallonischen Regierung Folge zu leisten, nämlich durch die folgenden Massnahmen (Bezeichnung und Kodifizierung der mitfinanzierten Projekte):


Overwegende dat ordonnanceringskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 63.09, programma 01 van organisatieafdeling 14 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2007 om gevolg te geven aan de tijdens de zitting van 30 juni 2005 door de Waalse Regering genomen beslissing in het kader van Interreg III A, namelijk het volgende dossier (titel en codificatie van het medegefinancierde project) :

In Erwägung der Notwendigkeit, Ausgabeermächtigungen auf die Basiszuwendung 63.09 des Programms 01 des Organisationsbereichs 14 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2007 zu übertragen, um dem in ihrer Sitzung vom 30. Juni 2005 im Rahmen von Interreg III A getroffenen Beschluss der Wallonischen Regierung Folge zu leisten, nämlich durch die folgende Massnahme (Bezeichnung und Kodifizierung des mitfinanzierten Projekts):


Overwegende dat vastleggingskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 33.06, programma 01 van organisatieafdeling 13 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2007 om gevolg te geven aan de tijdens de zitting van 3 juni 2004 door de Waalse Regering genomen beslissing in het kader van Interreg III A, namelijk het volgende dossier (titel en codificatie van het medegefinancierde project),

In Erwägung der Notwendigkeit, Verpflichtungs- und Ausgabeermächtigungen auf die Basiszuwendung 33.06 des Programms 01 des Organisationsbereichs 13 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2007 zu übertragen, um dem in ihrer Sitzung vom 3. Juni 2004 im Rahmen des " Interreg III B" getroffenen Beschluss der Wallonischen Regierung Folge zu leisten, nämlich durch die folgende Massnahme (Bezeichnung und Kodifizierung des mitfinanzierten Projekts);


De tijdens de zitting van de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken op 5 en 6 juni bereikte overeenstemming over een richtlijn betreffende langdurig ingezetenen en over de tekst van de overeenkomsten met de Verenigde Staten inzake uitlevering en wederzijdse rechtshulp, die ondertekend moeten worden tijdens de top EU-VS op 25 juni in Washington.

Auf der Tagung des Rates (Justiz und Inneres) am 5./6. Juni erzielte Einigung hinsichtlich der Richtlinie über langfristig aufenthaltsberechtigte Drittstaatsangehörige und hinsichtlich des Wortlauts der Abkommen zwischen der EU und den USA über Auslieferung und über Rechtshilfe, die bei dem Gipfeltreffen EU-USA am 25. Juni in Washington unterzeichnet werden sollen.


Aan de hand van een tussentijds verslag van het voorzitterschap zal de Raad tijdens zijn zitting op 25 mei alle aspecten van Agenda 2000 inhoudelijk bespreken , zodat hij tijdens zijn zitting op 8 juni het verslag aan de Europese Raad van Cardiff een definitieve vorm kan geven.

Auf seiner Tagung am 25. Mai wird der Rat alle Aspekte im Zusammenhang mit der Agenda 2000 auf der Grundlage eines Zwischenberichts des Vorsitzes eingehend erörtern, damit der Bericht an den Europäischen Rat (Tagung in Cardiff am 8. Juni) fertiggestellt werden kann.


Gememoreerd zij dat de Raad tijdens de zitting van 5 juni 2003 overeenstemming bereikte over een aantal bepalingen van het gewijzigde voorstel, het Comité van permanente vertegenwoordigers opdracht gaf de richtlijn verder te bespreken teneinde spoedig overeenstemming te bereiken.

Wie erinnerlich erzielte der Rat auf seiner Tagung vom 5. Juni 2003 Einvernehmen über bestimmte Vorschriften im geänderten Vorschlag und beauftragte den Ausschuss der Ständigen Vertreter, die Richtlinie im Hinblick darauf weiterzuprüfen, dass schon bald eine Einigung zustande kommt.


BESCHERMING VAN PERSOONSGEGEVENS EN DE PERSOONLIJKE LEVENSSFEER IN HET KADER VAN DIGITALE TELECOMMUNICATIENETWERKEN (ISDN) Nadat de Raad tijdens zijn zitting van 27 juni jongstleden politieke overeenstemming had bereikt over dit voorstel, heeft hij zijn gemeenschappelijk standpunt vastgesteld inzake het gewijzigd voorstel voor een richtlijn betreffende de verwerking van persoonsgegevens en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in de telecommunicatiesector, met name in het kader van he ...[+++]

SCHUTZ VON PERSONENBEZOGENEN DATEN UND DER PRIVATSPHÄRE IM RAHMEN DER DIGITALEN TELEKOMMUNIKATIONSNETZE (ISDN) Im Anschluß an das am 27. Juni 1996 erzielte politische Einvernehmen legte der Rat seinen gemeinsamen Standpunkt zu dem geänderten Vorschlag für eine Richtlinie über die Verarbeitung personenbezogener Daten und den Schutz der Privatsphäre im Bereich der Telekommunikation, insbesondere im diensteintegrierenden digitalen Telekommunikationsnetz (ISDN) und in digitalen Mobilfunknetzen, fest.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens de zitting van 25 juni 2007 overeenstemming' ->

Date index: 2023-08-27
w