Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens de eerste parlementaire consultatie voorgestelde » (Néerlandais → Allemand) :

Veel van de door mevrouw Esteves en de heer Varvitsiotis tijdens de eerste parlementaire consultatie voorgestelde amendementen zijn al meegenomen in de loop van de daarop volgende discussies.

Eine Vielzahl der von Frau Esteves und Herrn Varvitsiotis in der ersten Anhörung des Parlaments empfohlenen Änderungsanträge sind bereits im Rahmen der nachfolgenden Aussprache aufgegriffen worden.


Ik ben bijzonder trots dat mijn Commissie in 2007 tijdens mijn eerste periode als voorzitter het meest ambitieuze programma ter wereld ter bescherming van het klimaat heeft voorgesteld.

Ich bin sehr stolz darauf, dass es die Kommission in meiner ersten Amtszeit war, die 2007 das weltweit ehrgeizigste Programm zum Klimaschutz vorgelegt hat.


Een aantal reacties tijdens de eerste publieke consultatie vestigde de aandacht op steunregelingen die specifieke release-windows opleggen als voorwaarde voor steunverlening.

In einer Reihe von Beiträgen zu der ersten öffentlichen Konsultation wurde auf Beihilferegelungen eingegangen, die spezifische Verwertungsfenster als Voraussetzung für die Gewährung der Beihilfen vorsehen.


11. is in algemene zin bezorgd over het niveau van de betalingskredieten; wijst erop dat de trage start van de programma's voor 2007-2013 geleid heeft tot een laag niveau van betalingsbehoeften tijdens de eerste helft van de programmeringsperiode; benadrukt dat in het verleden gedane toezeggingen moeten worden uitbetaald in het laatste jaar van de huidige financiële periode; herinnert de lidstaten in dit verband aan hun politieke en budgettaire toezeggingen, die moeten worden omgezet in betalingskredieten met het oog op een succesvolle uitvoering van programma's en maatregelen op het gebied van milieu, volksgezond ...[+++]

11. ist allgemein besorgt über den Umfang der Zahlungsermächtigungen; weist darauf hin, dass das langsame Anlaufen der Programme 2007-2013 zu einem geringen Bedarf an Zahlungsermächtigungen in der ersten Hälfte des Programmplanungszeitraums geführt hat; betont, dass die in der Vergangenheit gebundenen Mittel im letzten Jahr des derzeitigen Finanzierungszeitraums ausgezahlt werden müssen; erinnert die Mitgliedstaaten in diesem Zusammenhang an ihre politischen und haushaltspolitischen Zusagen, die sich in Zahlungsermächtigungen für die erfolgreiche Umsetzung von Programmen und Maßnahmen im Bereich Umwelt, öffentliche Gesundheit und Lebe ...[+++]


Ik denk dat de beroepspas die tijdens de eerste ronde is voorgesteld door collega Gebhardt een prima aanvulling is om de diploma's te verduidelijken, en wel met de moderne technieken.

Meines Erachtens stellt der Berufsausweis, der in der ersten Runde von Frau Gebhardt vorgeschlagen wurde, eine wunderbare Ergänzung dar, um die Qualifikationen unter Zuhilfenahme der modernen Technik zu verdeutlichen.


Het door de Commissie voorgestelde voorontwerp van begroting (VOB) is gebaseerd op waargenomen tendensen en op onze aangepaste ramingen, die niet geheel overeenkomen met die van de lidstaten. Aangezien we de definitieve gegevens van de lidstaten aan het einde van deze maand ontvangen, zal de Commissie begin november een nota van wijziging indienen. We zullen het definitieve niveau dus tijdens de eerste weken van november aan u voorleggen, om hier vervolgens nog tijdens dezelfde maand in de trialoog een besluit ove ...[+++]

Die Kommission wird Anfang November ein Berichtigungsschreiben vorlegen, da wir erst Ende dieses Monats die endgültigen Daten von den Mitgliedstaaten erhalten werden.


een eerste vergadering van de consultatieve Europees-mediterrane parlementaire vergadering tijdens de eerste helft van 2004,

eine erste Tagung der beratenden parlamentarischen Versammlung der Europa-Mittelmeer-Partnerschaft im ersten Halbjahr 2004;


14. wijst erop dat bepaalde posten in de lijst van het aantal ambten tijdens de eerste lezing van de begroting 2004 kunnen worden gevraagd om DG4 vlot in het huidige DG2 te integreren en misschien ook voor het parlementair documentatiecentrum; besluit 900 000 euro voor artikel 260 in de reserve te plaatsen, in afwachting van nader uitgewerkte voorstellen over met name het functioneren van de beleidsondersteune ...[+++]

14. stellt ferner fest, dass während der ersten Lesung des Haushaltsplans 2004 einige Planstellen für die rasche Eingliederung der GD IV in die derzeitige GD II und möglicherweise in das Parlamentarische Dokumentationszentrum beantragt werden könnten; beschließt, einen Betrag von 900 000 EUR für Artikel 260 in die Reserve einzusetzen, bis detailliertere Vorschläge insbesondere zur Funktionsweise der Abteilungen für die politische Unterstützung und zur Verbesserung der Dienstleistungen für die Mitglieder durch das Parlamentarische Dok ...[+++]


Mij is er veel aan gelegen om het leven van de Europese burgers te vergemakkelijken, hun bescherming is momenteel ontoereikend en het is nodig dat wij beschikken over de nodige middelen voor de verwezenlijking van onze politieke ambities, zoals vastgelegd in het Verdrag van Maastricht", aldus mevrouw Scrivener (tijdens de eerste lezing van de begroting voor 1995 heeft de Raad van Ministers de door de Commissie voorgestelde begroting van 16 Mecu tot 7,7 Mecu teruggebracht). * * *

Es ist mein Anliegen, das Leben der Bürger in Europa zu erleichtern; gegenwärtig ist ihr Schutz nicht ausreichend und wir brauchen unbedingt die Mittel, die für die Verwirklichung der im Vertrag von Maastricht genannten politischen Ambitionen erforderlich sind , erklärte Frau Scrivener (In seiner ersten Lesung des Haushalts 1995 hat der Rat den Haushaltsansatz der Kommission von 16 Mio. ECU auf 7,7 Mio. ECU gekürzt) * * *


Gezien het aantal en het soort projecten dat werd voorgesteld tijdens het eerste jaar van uitvoering van het EURATHLON-programma, zullen de selectiecriteria en de categorieën van activiteit worden herzien ten einde in de toekomst de doeltreffendheid te verhogen.

Aufgrund der Vielzahl und Vielfalt der eingereichten Projekte in diesem ersten EURATHLON-Jahr sollen die Auswahl- und Zuordnungskriterien überprüft werden. So soll in Zukunft eine größere Wirksamkeit und Wirtschaftlichkeit erreicht werden.


w