Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens de bezetting naar letland » (Néerlandais → Allemand) :

In West-Europese landen zou men hen nieuwkomers of immigranten noemen, die ten tijde van de Russische bezetting, naar Letland zijn gekomen en talrijke voorrechten genoten.

Im Sinne der westeuropäischen Länder könnte man sie als Neuankömmlinge oder Einwanderer bezeichnen, die in der Zeit der sowjetischen Besatzung nach Lettland gekommen sind und zahlreiche Privilegien genossen haben.


Bovendien stemde het Letse parlement twee weken geleden in met de verdere behandeling van een verklaring waarin het Europees Parlement wordt verzocht vrijstelling te verlenen voor de verplichting om buitenlandse burgers en hun nakomelingen, die tijdens de bezetting naar Letland werden overgebracht, te accepteren.

Außerdem wurde vor zwei Wochen vom lettischen Parlament die weitere Prüfung der Erklärung beschlossen, in der das Europäische Parlament aufgefordert wird, eine Ausnahmeregelung hinsichtlich der Verpflichtung zur Anerkennung ausländischer Bürger und ihrer Nachkommen zu treffen, die während der Besatzung nach Lettland umgesiedelt worden waren.


31. benadrukt dat in de Tweede Wereldoorlog ongeveer 500 000 Roma tijdens de nazi-bezetting van Europa zijn vermoord en dat vele andere het slachtoffer zijn geworden van gruwelijkheden en naar concentratiekampen zijn gedeporteerd; stelt voor om binnen de EU-strategie voor Roma-integratie ook initiatieven te bevorderen om de publieke herinnering aan deze misdaden tegen de menselijkheid in de geest van het antifascisme levend te houden, en steun ...[+++]

31. betont, dass im Zweiten Weltkrieg ungefähr 500 000 Roma während der Nazi-Herrschaft im besetzten Europa ermordet wurden und viele andere Roma Gräueltaten zum Opfer gefallen sind und in Konzentrationslager deportiert wurden; schlägt vor, dass im Rahmen der Strategie der EU zur Integration von Roma Initiativen gefördert werden sollten, mit denen die öffentliche Erinnerung an diese Verbrechen gegen die Menschlichkeit im Geiste des Antifaschismus aufrechterhalten wird und überlebende Roma, die häufig beschämend geringe Ausgleichszahlungen für die erlittenen Verbrechen erhalten haben, unterstützt werden;


De tweede groep bestaat uit mensen uit Letland en uit andere Baltische en Oost-Europese landen die, als gevolg van de bezetting door de USSR, naar concentratiekampen zijn gestuurd.

Bei der zweiten Gruppe handelt es sich um Menschen aus Lettland und anderen baltischen und osteuropäischen Staaten, die im Gefolge der Besetzung durch die UdSSR in Konzentrationslager geschickt wurden.


Mijnheer de eerste minister, u heeft naar 1 mei 2004 verwezen, de dag dat de EU werd uitgebreid met acht voormalige communistische landen uit Midden-Europa: Estland, Letland en Litouwen die door de Sovjet-Unie waren bezet, alsmede Polen, Tsjechië, Slowakije, Hongarije en Slovenië.

Herr Ministerpräsident, Sie haben auf den 1. Mai 2004 hingewiesen, als acht mitteleuropäische Länder, die kommunistische Länder waren – Estland, Lettland und Litauen waren von der Sowjetunion okkupierte Nationen –, Mitglied der Europäischen Union geworden sind, ebenso wie Polen, die Tschechische Republik, die Slowakei, Ungarn und Slowenien.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32004R1979 - EN - Verordening (EG) nr. 1979/2004 van de Commissie van 17 november 2004 tot aanpassing van Verordening (EG) nr. 639/2003 tot vaststelling, op grond van Verordening (EG) nr. 1254/1999, van uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de voor de toekenning van uitvoerrestituties te vervullen voorwaarden in verband met het welzijn van levende runderen tijdens het vervoer naar aanleiding van de toetreding van Tsjechië, Estland ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32004R1979 - EN - Verordnung (EG) Nr. 1979/2004 der Kommission vom 17. November 2004 zur Anpassung der Verordnung (EG) Nr. 639/2003 mit Durchführungsbestimmungen zu der Verordnung (EG) Nr. 1254/1999 des Rates hinsichtlich des Schutzes lebender Rinder beim Transport als Voraussetzung für die Gewährung von Ausfuhrerstattungen aufgrund des Beitritts der Tschechischen Republik, Estlands, Zyperns, Lettlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloweniens und der Slowakei zur Europäischen Union - VERORDNUNG - (EG) Nr. 1979/2004 - DER KOMMISSION // zur Anpassung der Verordnung (EG) Nr. 639/2 ...[+++]


Verordening (EG) nr. 1979/2004 van de Commissie van 17 november 2004 tot aanpassing van Verordening (EG) nr. 639/2003 tot vaststelling, op grond van Verordening (EG) nr. 1254/1999, van uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de voor de toekenning van uitvoerrestituties te vervullen voorwaarden in verband met het welzijn van levende runderen tijdens het vervoer naar aanleiding van de toetreding van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland ...[+++]

Verordnung (EG) Nr. 1979/2004 der Kommission vom 17. November 2004 zur Anpassung der Verordnung (EG) Nr. 639/2003 mit Durchführungsbestimmungen zu der Verordnung (EG) Nr. 1254/1999 des Rates hinsichtlich des Schutzes lebender Rinder beim Transport als Voraussetzung für die Gewährung von Ausfuhrerstattungen aufgrund des Beitritts der Tschechischen Republik, Estlands, Zyperns, Lettlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloweniens und der Slowakei zur Europäischen Union




D'autres ont cherché : ten tijde     russische bezetting     letland     tijdens de bezetting naar letland     roma tijdens     tijdens de nazi-bezetting     gruwelijkheden en     antifascisme levend     bezetting     naar     mensen uit letland     sovjet-unie waren bezet     heeft     levende runderen tijdens     vervoer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens de bezetting naar letland' ->

Date index: 2021-06-18
w