Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tien door de ordonnantie beoogde aangelegenheden " (Nederlands → Duits) :

De ordonnantie legt te hunnen aanzien geen enkele minimale vertegenwoordiging in de genoemde commissies op, net zo min als zij de bijeenkomst van het in artikel 26 van de organieke OCMW-wet van 8 juli 1976 bedoelde overlegcomité verplicht maakt, zoals dat het geval is in de in artikel 26bis van de genoemde wet beoogde aangelegenheden.

Mit der Ordonnanz wird ihnen keine Mindestvertretung innerhalb der besagten Kommissionen vorgeschrieben und es wird ebenfalls nicht das Versammeln des in Artikel 26 des ÖSHZ-Gesetzes vom 8. Juli 1976 vorgesehene Konzertierungsausschuss verpflichtend auferlegt, wie es in den in Artikel 26bis des genannten Gesetzes vorgesehenen Angelegenheiten der Fall ist.


Door de maximale marge van loonkostenontwikkeling vast te leggen op 0 pct. van de brutoloonmassa voor het jaar 2015 en op 0,5 pct. van de brutoloonmassa, verhoogd met 0,3 pct. van de loonmassa in netto zonder bijkomende kosten voor de werkgever, voor het jaar 2016, beogen de bestreden bepalingen de loonkostenhandicap ten aanzien van de referentielidstaten, zoals die blijkt uit de bovenvermelde raming, weg te werken en kunnen zij, rekening houdend met de ruime beoordelingsbevoegdheid waarover de wetgever in sociaaleconomische aangelegenheden beschikt, pertinent worden geac ...[+++]

Durch die Festlegung der Höchstmarge für die Lohnkostenentwicklung auf 0 Prozent der Bruttolohnsumme für das Jahr 2015 und auf 0,5 Prozent der Bruttolohnsumme, erhöht um 0,3 Prozent der Nettolohnsumme, ohne Mehrkosten für den Arbeitgeber, für das Jahr 2016, bezwecken die angefochtenen Bestimmungen, den Lohnkostennachteil gegenüber den Referenzmitgliedstaaten, so wie er aus der vorerwähnten Schätzung hervorgeht, aufzuheben und können sie unter Berücksichtigung der breiten Ermessensbefugnis, über die der Gesetzgeber in wirtschaftlich-sozialen Angelegenheiten verfügt, als relevant betrachtet werden, um das angestrebte ...[+++]


In geval van fusie van distributienetbeheerders, kunnen verschillende tarieven verder worden toegepast in elke geografische zone die is aangesloten door de voormalige distributienetbeheerders, om de door de fusie beoogde rationalisering mogelijk te maken; 9° de normale vergoeding van in de gereguleerde activa geïnvesteerde kapitalen moet de netbeheerder toelaten om de noodzakelijke investeringen voor de uitoefening van zijn opdrac ...[+++]

8. Die verschiedenen Tarife werden auf der Grundlage einer einheitlichen Struktur auf dem Gebiet, das aus dem Netz des Verteilernetzbetreibers versorgt wird, gestaltet. Im Falle einer Fusion zwischen Verteilernetzbetreibern können auf jedem geografischen Gebiet, das aus den Netzen der ehemaligen Verteilernetzbetreiber versorgt wird, weiterhin verschiedene Tarife angewandt werden, damit die mit der Fusion beabsichtigte Rationalisierung ermöglicht wird. 9. Die normale Verzinsung der in die regulierten Aktiva investierten Kapitalien muss es den Verteilernetzbetreibern ermöglichen, die für die Ausführung ihrer Aufträge erforderlichen Investi ...[+++]


Er wordt aangevoerd dat artikel 13, door aan de bestreden ordonnantie een terugwerkende kracht te geven tot de gemeentebelastingen die contant zijn geïnd vanaf 1 maart 2014 of die vanaf 1 maart 2014 zijn ingekohierd en uitvoerbaar verklaard, op onvoorzienbare en moeilijk om te keren wijze de inkorting met zich meebrengt van de termijn voor bezwaarschriften tegen eerdere belastingen, met schending van de in het middel beoogde bepalingen en begin ...[+++]

Es wird angeführt, dass durch die Rückwirkung der angefochtenen Ordonnanz für die Gemeindesteuern, die ab dem 1. März 2014 in bar eingenommen würden oder die ab dem 1. März 2014 in die Heberolle eingetragen und für vollstreckbar erklärt würden, Artikel 13 auf unvorhersehbare und schwer rückgängig zu machende Weise die Verkürzung der Beschwerdefrist gegen die vorherigen Steuern zur Folge habe und somit einen Verstoß gegen die im Klagegrund angeführten Bestimmungen und Grundsätze darstelle.


Zoals het Hof heeft opgemerkt in B.3.1, mogen de in artikel 2, 4°, van de ordonnantie beoogde voorzieningen niet in gebruik worden genomen zonder de erkenning van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie te hebben gekregen, met inachtneming van de normen die zijn vastgesteld door de federale overheden, alsook van die welke zijn vastgesteld door het Verenigd College, waarbij elk in zijn respectieve bevoegdheidssfeer optreedt.

Wie der Gerichtshof in B.3.1 bemerkt hat, dürfen die in Artikel 2 Nr. 4 der Ordonnanz vorgesehenen Einrichtungen nicht in Betrieb genommen werden, ohne die Zulassung des Vereinigten Kollegiums der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission erhalten zu haben, unter Einhaltung der durch die Föderalbehörde festgelegten Normen sowie derjenigen, die durch das Vereinigte Kollegium festgelegt wurden, wobei sie jeweils in ihrem Zuständigkeitsbereich handeln.


Overigens wordt bepaald dat de in artikel 5 van de ordonnantie beoogde exploitatievoorwaarden van de inrichtingen moeten worden gepreciseerd door uitvoeringsbesluiten, wat impliceert dat de schendingen van de bestreden bepaling pas kunnen worden vastgesteld na de bekendmaking van die besluiten in het Belgisch Staatsblad , en minstens twee jaar na de bekendmaking van de ordonnantie in het Be ...[+++]

Im Ubrigen ist vorgesehen, dass die in Artikel 5 der Ordonnanz erwähnten Betriebsbedingungen der Anlagen durch Ausführungserlasse präzisiert werden müssen, was beinhaltet, dass Verstösse gegen die angefochtene Bestimmung erst nach der Veröffentlichung dieser Erlasse im Belgischen Staatsblatt und mindestens zwei Jahre nach der Veröffentlichung der Ordonnanz im Belgischen Staatsblatt festgestellt werden können, da diese gemäss Artikel 13 erst zwei Jahre nach dieser Veröffentlichung in Kraft tritt.


Zij bepaalt geen enkele productnorm, noch enige voorwaarde verbonden aan de invoering van een netwerk voor elektronische communicatie; zij legt enkel de verplichting op dat de door de ordonnantie beoogde stralingen van elektromagnetische inrichtingen, wanneer zij worden uitgezonden in het stedelijk netwerk van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, niet de door haar vastgestelde immissienormen overschrijden.

Sie legt weder eine Produktnorm, noch Bedingungen in Verbindung mit der Einrichtung eines Netzes für elektronische Kommunikation fest; sie schreibt lediglich vor, dass die Strahlungen der in der Ordonnanz erwähnten elektromagnetischen Anlagen, wenn sie im städtischen Netz der Region Brüssel-Hauptstadt abgegeben werden, nicht die darin festgelegten Immissionsnormen überschreiten.


Uit wat voorafgaat volgt dat artikel 17, § 1, van de ordonnantie, zonder de artikelen 9, 20 en 78 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 te miskennen, aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij de bevoegdheid vermocht toe te vertrouwen om het « reglement » aan te nemen dat de tien door de ordonnantie beoogde aangelegenheden regelt.

Aus dem Vorhergehenden ergibt sich, dass Artikel 17 § 1 der Ordonnanz - ohne die Artikel 9, 20 und 78 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zu verkennen - der Wohnungsbaugesellschaft der Brüsseler Region die Befugnis übertragen durfte, das « règlement » anzunehmen, das die zehn durch die Ordonnanz ins Auge gefassten Angelegenheiten regelt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tien door de ordonnantie beoogde aangelegenheden' ->

Date index: 2023-01-05
w