Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tekst waarover u vandaag gaat stemmen " (Nederlands → Duits) :

Wij zijn van mening dat in de tekst waarover u vandaag gaat stemmen alle belangrijke aspecten van het oorspronkelijke voorstel van de Commissie gehandhaafd zijn.

Wir ziehen es in Betracht, dass der Text, der Ihnen heute zur Abstimmung vorgelegt wird, alle Schlüsselelemente des ursprünglichen Vorschlags der Kommission beibehält.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, na al deze interventies, wil ik mijn dank uitspreken aan mijn collega's, alle schaduwrapporteurs en alle rapporteurs van de medeadviserende commissies, die me een groot aantal ideeën aan de hand hebben gedaan, waardoor we de tekst waarover we vandaag gaan stemmen, nog verder hebben kunnen verbeteren.

– (FR) Herr Präsident, Frau Kommissarin! Nach all diesen Redebeiträgen möchte ich meinen Kolleginnen und Kollegen, den Schattenberichterstattern und auch den Berichterstattern der Ausschüsse danken, die Stellungnahmen erstellt, die mir viele Ideen vorgetragen und die es möglich gemacht haben, den Text, über den wir heute abstimmen, zu verbessern.


Deze tekst waarover wij vandaag gaan stemmen completeert de regelgeving inzake ratingbureaus en maakt deel uit van het beleid dat de Europese Unie voert om de regelgeving inzake financiële diensten te verbeteren.

Dieser Text, über den wir heute abstimmen werden, schließt die Verordnung zu Ratingagenturen ab und ist Bestandteil der Politik der Europäischen Union zur Verbesserung der Regulierung von Finanzdienstleistungen.


De tekst waarover we vandaag gaan stemmen, is een uiterst gevoelige tekst want wie zegt “terrorismebestrijding” zegt in één adem “gevaar voor de rechten van de Europese burger”, of dit gevaar nu uitgaat van de terroristen zelf of van het vrijheidsonderdrukkende potentieel van de maatregelen die worden genomen om terrorisme tegen te gaan.

Der Text, über den wir heute abstimmen werden, behandelt ein besonders sensibles Thema, da bei der Diskussion über die Terrorismusbekämpfung immer auch die Gefährdung der Rechte der Europäischen Bürger eine Rolle spielt, ungeachtet dessen, ob diese Gefahr nun von den Terroristen selbst oder von dem freiheitsvernichtenden Potenzial der Maßnahmen ausgeht, die zur Bekämpfung des Problems ergriffen werden.


Te dezen gaat het om gerechtelijke reorganisaties door een collectief akkoord, waarvan de rechtspleging, in grote lijnen, inhoudt dat, nadat de rechtbank van koophandel de procedure van gerechtelijke reorganisatie geopend heeft verklaard, de schuldenaar een reorganisatieplan ter griffie dient neer te leggen (artikel 44 van de WCO), waarvan de inhoud wordt geregeld door de artikelen 47 tot 52 van de WCO, en waarover de schuldeisers in de opschorting dienen te stemmen.

Im vorliegenden Fall handelt es sich um gerichtliche Reorganisationen durch kollektive Einigung, deren Verfahren in großen Zügen beinhaltet, dass der Schuldner, nachdem das Handelsgericht das Verfahren der gerichtlichen Reorganisation für eröffnet erklärt hat, bei der Kanzlei einen Reorganisationsplan hinterlegen muss (Artikel 44 des Gesetzes über die Kontinuität der Unternehmen), dessen Inhalt durch die Artikel 47 bis 52 des Gesetzes über die Kontinuität der Unternehmen geregelt wird und über den die Aufschubgläubiger abstimmen müssen.


– (EL) Mevrouw de Voorzitter, de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid betreurt het dat zowel in de mededeling over de ontwerpstrategie voor legale migratie als in de tekst waarover we vandaag moeten stemmen heel weinig aandacht wordt besteed aan het probleem van de gelijkheid van vrouwen.

– (EL) Frau Präsidentin! Der Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter bedauert, dass sowohl in der Mitteilung der Kommission über den Strategischen Plan zur legalen Zuwanderung als auch in dem Text, über den wir heute abstimmen sollen, kaum Bezug auf das Problem der Gleichstellung der Frauen genommen wird.


Daarentegen ben ik voorstander van een beperkter presidium dan vermeld in de ontwerp-resolutie waarover u vandaag zal stemmen, namelijk één vertegenwoordiger voor iedere component.

Allerdings denken wir an ein Präsidium, das, anders als im heute zur Abstimmung vorliegenden Entschließungsentwurf gewünscht, begrenzter ist und dem ein Stellvertreter jedes Mitglieds angehört.


In de jaarlijkse beleidsstrategie, waarover het debat van vandaag gaat, wordt de beleidshorizon en het middelenkader voor 2004 bepaald.

Die jährliche Strategieplanung, über die wir heute sprechen, gibt die politischen Ziele und den Ressourcenrahmen für 2004 vor.


Over de tekst waarover heden op het niveau van de lidstaten met eenparigheid van stemmen overeenstemming is bereikt, is eerst met het Europees Parlement onderhandeld.

Der Text, der heute auf Ebene der Mitgliedstaaten einstimmig angenommen wurde, war zuvor mit dem Europäischen Parlament ausgehandelt worden.


Ten opzichte van het oorspronkelijke Commissievoorstel, beoogt de tekst waarover de Raad een politiek akkoord heeft bereikt de structuur van de beschikking te vereenvoudigen (wat betreft prioriteitenniveaus en het aantal bijlagen) en deze zoveel mogelijk af te stemmen op Beschikking nr. 1229/2003.

Im Vergleich zum ursprünglichen Vorschlag der Kommission zielt der Text, über den der Rat politische Einigung erzielt hat, darauf ab, den Aufbau der Entscheidung (was die Prioritätsstufen und die Zahl der Anhänge anbelangt) zu vereinfachen und so weit wie möglich an die Entscheidung 1229/2003 anzulehnen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst waarover u vandaag gaat stemmen' ->

Date index: 2022-12-10
w