Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tegenstelling overigens " (Nederlands → Duits) :

In tegenstelling overigens tot de overheden en instanties die met een aangetekende brief of via de elektronische post met ontvangstmelding ' op de hoogte worden gebracht van de publicaties op de websites ', wordt het publiek in laatstgenoemd geval immers op geen enkele wijze op de hoogte gebracht van deze ' publicaties ' ».

Im Gegensatz übrigens zu den Behörden und Instanzen, die per Einschreiben oder per elektronische Post mit Empfangsbestätigung ' von den Veröffentlichungen auf den Websites in Kenntnis gesetzt werden ', wird die Öffentlichkeit im letzteren Fall nämlich in keiner Weise von diesen ' Veröffentlichungen ' in Kenntnis gesetzt ».


Overigens dient te worden vastgesteld dat het bijzondere outplacementstelsel (artikelen 12 en volgende van de wet van 5 september 2001), in tegenstelling tot het algemene outplacementstelsel, niet afhankelijk is van de duur of hoogte van de opzeggingstermijn of opzeggingsvergoeding, maar enkel van de leeftijd van de betrokken ontslagen werknemer.

Im Übrigen ist festzustellen, dass das besondere Outplacementsystem (Artikel 12 ff. des Gesetzes vom 5. September 2001) im Gegensatz zum allgemeinen Outplacementsystem nicht von der Dauer der Kündigungsfrist oder der Höhe der Entlassungsentschädigung abhängt, sondern nur vom Alter des betreffenden entlassenen Arbeitnehmers.


In tegenstelling tot de opmerkingen van de Franse autoriteiten leek een dergelijke aanvullende kapitaalinjectie geen steun te vormen, maar veeleer een investering te zijn die een voorzichtige particuliere investeerder in een markteconomie in vergelijkbare omstandigheden ook zou hebben gedaan, en die wordt gerechtvaardigd door de rentabiliteitsvooruitzichten van EDF in 1997, die zich in de daaropvolgende jaren overigens hebben geconcretiseerd.

Im Gegensatz zu den Stellungnahmen der französischen Behörden war ebenfalls nicht ersichtlich, dass eine solche Kapitalerhöhung keine Beihilfe, sondern eine Investition sei, die ein marktwirtschaftlich handelnder Privatanleger unter vergleichbaren Umständen getätigt hätte und die durch die von EDF im Jahr 1997 gebotenen Rentabilitätsaussichten gerechtfertigt war, die sich zudem in den folgenden Jahren konkretisierten.


Overigens dient nu reeds te worden opgemerkt dat de sociale kosten van een onderneming, in tegenstelling tot investeringskosten, recurrente exploitatiekosten zijn en dat een steunmaatregel die deze kosten beperkt, exploitatiesteun is voor de onderneming. Bijgevolg moet de verenigbaarheid van deze steun met de interne markt volgens de jurisprudentie van het Hof zeer restrictief door de Commissie worden beoordeeld.

Im Übrigen ist gleich zu Beginn festzustellen, dass Sozialabgaben eines Unternehmens im Gegensatz zu Investitionsaufwendungen wiederkehrende Betriebskosten sind und eine Beihilfe zur Senkung dieser Kosten eine Betriebsbeihilfe darstellt, deren Vereinbarkeit mit dem Binnenmarkt von der Kommission gemäß der Rechtssprechung des Gerichtshofs sehr restriktiv gewürdigt werden muss.


De Commissie erkent overigens zelf dat haar definitie niet helemaal sluitend is: zo wijst zij erop dat EU-burgers zich vrij in de EU kunnen bewegen, in tegenstelling tot burgers uit derde landen.

Die Kommission räumt ein, dass mit der Verwendung dieser Definition ein Risiko verknüpft ist, wenn sie daran erinnert, dass sich die Unionsbürger im Gegensatz zu den Drittstaatsangehörigen in der EU frei bewegen dürfen.


Overigens zijn openbare gebouwen in Cyprus in het algemeen totaal niet onderworpen aan anti-seismische wetgeving, in tegenstelling tot particuliere gebouwen.

Im Übrigen unterliegen die meisten öffentlichen Gebäude in Zypern im Gegensatz zu privaten Gebäuden nicht den Rechtsvorschriften für erdbebensicheres Bauen.


Het Europees Parlement heeft overigens in zijn resolutie over de vorderingen van Turkije op weg naar toetreding (2006/2118(INI)) beklemtoond "dat het, in tegenstelling tot eerdere onderhandelingen, in het geval van Turkije noodzakelijk zal zijn om het Europese publiek voortdurend en intensief te informeren over de onderhandelingen zelf en de vooruitgang die Turkije in dit verband boekt".

Im Übrigen hat das Europäische Parlament in seiner Entschließung betreffend den Fortschritt der Türkei auf dem Weg zum Beitritt (2006/2118(INI)) unterstrichen, dass es entgegen vorangegangener Verhandlungen im Falle der Türkei notwendig ist, dass die Zivilgesellschaft in Europa in allen Phasen der Verhandlungen und des Fortschritts der Türkei eingebunden werden sollte.


In tegenstelling tot de bewering als zou het Deggendorf-arrest pas van toepassing zou zijn wanneer de beschikking van de Commissie definitief is (wanneer zij bijvoorbeeld door een arrest van het Hof van Justitie definitief is bevestigd) (20), herhaalt de Commissie dat haar beschikkingen geacht worden geldig te zijn en rechtstreeks toepasselijk te zijn, zoals Italië overigens heeft erkend (21).

Entgegen der Behauptung, die Deggendorf-Rechtsprechung sei nur bei endgültigen Entscheidungen der Kommission anwendbar (d.h. wenn diese beispielsweise durch ein Urteil des Gerichtshofes bestätigt werden) (20), weist die Kommission darauf hin, dass ihre Entscheidungen unmittelbar gültig sind und in Kraft treten — wie Italien übrigens anerkannt hat (21).


3. Overigens dient artikel 31 geïnterpreteerd te worden als een lex specialis die uitsluitend voor de structuurfondsen is bedoeld, in tegenstelling tot artikel 77 van het Financieel Reglement (FR), dat volgens minder dwingende regels een "sunset clause" instelt voor elke betalingsverplichting die ten aanzien van de begroting is aangegaan.

3. Im Übrigen ist Artikel 31 als besonderes Gesetz zu interpretieren, das ausschließlich für die Strukturfonds gilt, entgegen Artikel 77 der Haushaltsordnung (HO), die – allerdings nach weniger verbindlichen Regeln – eine „sunset clause“ für jegliche Mittelbindung vorschreibt.


In tegenstelling tot de heer Wieland - die overigens heel goed werk heeft verricht - ben ik van oordeel dat dit, bezien vanuit het Romeinse recht en de daarin geldende opvatting over het recht van het individu, een zeer eenvoudig probleem is.

Meiner Meinung nach, und hier muß ich leider Herrn Wieland widersprechen, so gut er auch gearbeitet hat, ist dies ein sehr einfaches Problem, wenn man es vom römischen Recht und seinem Konzept des Persönlichkeitsrechts aus betrachtet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegenstelling overigens' ->

Date index: 2021-06-29
w