Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Richtlijn betalingsdiensten
Richtlijn e-geld
Richtlijn elektronisch geld

Traduction de «tegenover 2005 2006 » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Richtlijn 2007/64/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 november 2007 betreffende betalingsdiensten in de interne markt tot wijziging van de Richtlijnen 97/7/EG, 2002/65/EG, 2005/60/EG en 2006/48/EG, en tot intrekking van Richtlijn 97/5/EG | richtlijn betalingsdiensten

Richtlinie 2007/64/EG über Zahlungsdienste im Binnenmarkt, zur Änderung der Richtlinien 97/7/EG, 2002/65/EG, 2005/60/EG und 2006/48/EG sowie zur Aufhebung der Richtlinie 97/5/EG | Richtlinie über Zahlungsdienste | Zahlungsdiensterichtlinie


Richtlijn 2009/110/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 september 2009 betreffende de toegang tot, de uitoefening van en het prudentieel toezicht op de werkzaamheden van instellingen voor elektronisch geld, tot wijziging van de Richtlijnen 2005/60/EG en 2006/48/EG en tot intrekking van Richtlijn 2000/46/EG | richtlijn e-geld | richtlijn elektronisch geld

E-Geld-Richtlinie | Richtlinie 2009/110/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. September 2009 über die Aufnahme, Ausübung und Beaufsichtigung der Tätigkeit von E-Geld-Instituten, zur Änderung der Richtlinien 2005/60/EG und 2006/48/EG sowie zur Aufhebung der Richtlinie 2000/46/EG
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daartoe legden die bepalingen duidelijker dan voordien de verplichtingen van de huurder en van de verhuurder vast en stelden zij die laatste de instrumenten ter beschikking die hem zouden moeten toelaten snel en gepast op te treden tegenover huurders die hinder veroorzaken en de leefbaarheid in de sociale woonwijken aantasten (Parl. St., Vlaams Parlement, 2005-2006, nr. 824/1, pp. 3-4).

Hierzu legten diese Bestimmungen deutlicher als vorher die Verpflichtungen der Mieter und der Vermieter fest und stellten Letzteren Instrumente zur Verfügung, damit sie schneller und angemessener gegenüber Mietern reagieren können, die Belästigungen verursachen sowie die Lebensqualität in den Sozialwohnungen beeinträchtigen (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2005-2006, Nr. 824/1, SS. 3-4).


Momenteel bedraagt de communautaire productie ongeveer 16,6 miljoen ton, dat wil zeggen een daling van ongeveer 25% tegenover 2005/2006, terwijl de wereldproductie een overschot vertoont en de prijzen op de internationale markt tot hun laagste niveau zijn gezakt sedert 2005.

Die gemeinschaftliche Produktion beläuft sich derzeit auf ca. 16,6 Millionen Tonnen, liegt also ein Viertel unter der Produktion 2005/06, während die weltweite Produktion einen Überschuss aufweist und die Preise auf dem Weltmarkt den niedrigsten Stand seit 2005 erreicht haben.


Zoals door de afdeling wetgeving van de Raad van State werd beklemtoond in haar advies over de wetsvoorstellen die hebben geleid tot de wet van 18 mei 2006, werd het arrest nr. 134/2003 gewezen naar aanleiding van « een prejudiciële vraag gesteld in een zaak waarin twee voormalige lesbische partners tegenover elkaar stonden » (advies van 20 september 2005, Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0393/002, p. 42).

Wie die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates in ihrem Gutachten zu den Gesetzesvorschlägen, die zum Gesetz vom 18. Mai 2006 geführt haben, hervorgehoben hatte, wurde der Entscheid Nr. 134/2003 im Anschluss an « eine Vorabentscheidungsfrage, die in einer Rechtssache gestellt worden war, in der zwei ehemalige lesbische Partner sich gegenüberstanden » gefällt (Gutachten vom 20. September 2005, Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-0393/002, S. 42).


Uit de cijfergegevens die de Regering heeft voorgelegd, blijkt dat het aantal studenten die een opleiding kinesitherapie volgen aan de hogescholen, vrij stabiel is gebleven (variërend tussen 1 000 en 1 200), maar dat die stabiliteit wordt gekenmerkt door een forse daling van het aantal niet-verblijvende studenten die is gecompenseerd door een toenemende stijging van het aantal « verblijvende studenten » : vóór het decreet, in 2005-2006, bedroeg het aantal verblijvende studenten 334, tegen 880 niet-verblijvende studenten; na het decreet, in 2008-2009, is het aantal verblijvende studenten gestegen tot 734, ...[+++]

Aus den durch die Regierung vorgelegten Zahlenangaben geht hervor, dass die Zahl der Studierenden, die eine Ausbildung in Heilgymnastik an den Hochschulen absolvieren, ziemlich stabil geblieben ist - sie schwankt zwischen 1 000 und 1 200 -, dass diese Stabilität jedoch durch einen erheblichen Rückgang der Anzahl Nichtansässiger, der durch eine wachsende Zunahme von « ansässigen » Studierenden ausgeglichen wurde, gekennzeichnet war; vor dem Dekret betrug im Jahr 2005-2006 die Anzahl der Ansässigen 334 und diejenige der Nichtansässigen 880; nach dem Dekret stieg im Jahr 2008-2009 die Anzahl der Ansässigen auf 734, während diejenigen der Nichtans ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De tweede zin van de in het geding zijnde bepaling, die werd ingevoegd bij artikel 7, 1°, van de wet van 15 september 2006 « tot hervorming van de Raad van State en tot oprichting van een Raad voor Vreemdelingenbetwistingen », heeft tot doel « de rechtszekerheid die vereist dat elke individuele akte op een bepaald ogenblik definitief wordt, te verzoenen met de terechte eis van rechtsbescherming » tegenover een « individuele, griefhoudende akte » (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2479/001, p ...[+++]

Mit dem zweiten Satz der fraglichen Bestimmung, der durch Artikel 7 Nr. 1 des Gesetzes vom 15. September 2006 « zur Reform des Staatsrates und zur Schaffung eines Rates für Ausländerstreitsachen » eingefügt wurde, soll « die Rechtssicherheit, die es erfordert, dass jeder individuelle Akt zu einem bestimmten Zeitpunkt endgültig wird, mit dem gerechtfertigten Erfordernis des Rechtsschutzes in Einklang gebracht werden » gegenüber einem « individuellen, nachteiligen Akt » (Parl. Dok., Kammer, 2005-2006 ...[+++]


Uit het jaarverslag over de activiteiten in 2006 van Eurodac, het biometrische systeem dat op Europese schaal voor asielzoekers wordt gebruikt, blijkt dat het aantal mensen dat de grenzen van de Unie illegaal is overgestoken, tegenover 2005 met 64 procent is gestegen.

Der Jahresbericht 2006 über die Tätigkeit von Eurodac, dem biometrischen Instrument, das europaweit zur Überprüfung von Asylbewerbern verwendet wird, zeigt, dass die Zahl der Personen, die beim illegalen Grenzübertritt über eine europäische Grenze erfasst wurden, gegenüber dem Jahr 2005 um 64 % gestiegen ist.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, uit de laatste cijfers van het jaarverslag over de activiteiten in 2006 van Eurodac, het biometrische systeem dat op Europese schaal voor asielzoekers wordt gebruikt, blijkt dat het aantal personen dat de grenzen van de Unie illegaal is overgestoken, tegenover 2005 met 64 procent is gestegen!

– (FR) Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen! Die jüngsten Zahlen aus dem Jahresbericht 2006 über die Tätigkeit von Eurodac, einem biometrischen Instrument, das europaweit zur Überprüfung von Asylbewerbern verwendet wird, besagen, dass die Zahl der Personen, die eine der Grenzen der Union illegal überschritten haben, gegenüber 2005 um 64 % gestiegen ist.


Daartoe leggen de nieuwe bepalingen van het decreet duidelijker dan voordien de verplichtingen van de huurder en van de verhuurder vast en stellen zij die laatste de instrumenten ter beschikking die hem zouden moeten toelaten snel en gepast op te treden tegenover huurders die hinder veroorzaken en de leefbaarheid in de sociale woonwijken aantasten (Parl. St., Vlaams Parlement, 2005-2006, nr. 824/1, pp. 3-4).

Hierzu legen die neuen Bestimmungen des Dekrets deutlicher als vorher die Verpflichtungen der Mieter und der Vermieter fest und stellen Letzteren Instrumente zur Verfügung, damit sie schneller und angemessener gegenüber Mietern reagieren können, die Belästigungen verursachen sowie die Lebens- und Wohnqualität in den Sozialwohnungen beeinträchtigen (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2005-2006, Nr. 824/1, SS. 3-4).


A. overwegende dat het BBP van de eurozone in 2006 met 2,7% is gestegen, tegenover 1,4% in 2005, en dat hoewel dit het beste resultaat was sinds 2000, dit nog geen reden is voor zelfvoldaanheid, terwijl de inflatie 2,2% bedroeg, ongewijzigd ten opzichte van 2005,

A. in der Erwägung, dass das BIP des Euroraums 2006 um 2,7 % gegenüber 1,4 % im Jahr 2005 gestiegen ist , womit kein Anlass zur Selbstzufriedenheit besteht, obwohl damit die beste Leistung seit 2000 verzeichnet wird, während die Preissteigerungsrate bei 2,2 % lag und damit im Vergleich zu 2005 unverändert geblieben ist,


2. benadrukt het grote belang van de voorziening van voldoende betalingskredieten om de ophoping van uitstaande verplichtingen te voorkomen; stelt de betalingen op de begroting 2006 vast op een niveau van tenminste 1,01% van het BNI van de Gemeenschap (schrapping), tegenover 1,00% op de begroting 2005; is teleurgesteld dat de Raad niet bereid was een hoger niveau overeen te komen, maar is bereid dit niveau van betalingen te aanvaarden als onderdeel v ...[+++]

2. unterstreicht, dass unbedingt ausreichende Mittel für Zahlungen bereitgestellt werden müssen, um zu verhindern, dass sich noch abzuwickelnde Mittelbindungen anhäufen; setzt die Zahlungen im Haushaltsplan 2006 auf einen Satz von 1,01% des BNE der Gemeinschaft fest, verglichen mit 1,00% im Haushaltsplan 2005; ist enttäuscht darüber, dass der Rat nicht bereit war, einem höheren Betrag zuzustimmen, ist jedoch bereit, dieses Zahlungsniveau als Teil des Gesamtkompromisses zum Haushaltsplan 2006 zu akzeptieren;




D'autres ont cherché : richtlijn betalingsdiensten     richtlijn e-geld     richtlijn elektronisch geld     tegenover 2005 2006     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegenover 2005 2006' ->

Date index: 2021-11-16
w