Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegen de heren schulz » (Néerlandais → Allemand) :

Met betrekking tot het Europees pact inzake immigratie zeg ik tegen de heren Schulz en Cohn-Bendit dat het Franse voorzitterschap het Europees Parlement erbij zal betrekken.

Hinsichtlich des europäischen Einwanderungspakts sage ich Herrn Schulz ebenso wie Herrn Cohn-Bendit, dass die französische Präsidentschaft das Europäische Parlament einbeziehen wird.


Vreemd genoeg ontbrak dit idee in de oorspronkelijke resolutie van mijn fractie, en wat dat betreft ben ik het volledig eens met de heren Schulz en Watson.

Dieses Zugeständnis hat seltsamerweise in der ursprünglichen Entschließung meiner Fraktion gefehlt. Ich stimme hier den Kollegen Schulz und Watson vollkommen zu.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, Ik wil hetgeen de heren Schulz en Wurtz hebben gezegd uitdrukkelijk ondersteunen.

– Herr Präsident! Ich möchte den Kollegen Schulz und den Kollegen Wurtz ausdrücklich unterstützen.


Ik wil antwoorden op een vraag van de heren Schulz, Lambsdorff en Brok in het debat over een specifiek probleem dat nu in Duitsland aan de orde is. Het gaat om de mogelijke financiering van de relocatie van een bedrijf in Europa.

Ich möchte nur eine Frage beantworten, die Herr Schulz, Herr Lambsdorff und Herr Brok in der Aussprache zu einem besonderen Problem gestellt haben, das derzeit in Deutschland diskutiert wird – die Frage einer möglichen finanziellen Unterstützung der Standortverlagerung eines Unternehmens in Europa.


Het verheugt de Raad dat de oppositie in het parlement is teruggekeerd in samenhang met het faciliteringsproces waartoe de heren Daul en Schulz, leden van het Europees Parlement, namens hun respectieve fracties, en met de steun van de hoge vertegenwoordiger en van Commissielid Füle, het initiatief hadden genomen.

Er begrüßt die Rückkehr der Opposition in das Parlament, die dank der Vermittlungsinitiative erreicht wurde, die die MdEP Daul und Schulz im Namen ihrer Fraktionen und mit Unterstützung durch die Hohe Vertreterin und Kommissionsmitglied Füle eingeleitet haben.


De aanleiding voor deze in kort geding tegen de heer Schulz getroffen voorlopige voorziening is een persverklaring die hij als voorzitter van de PPE-DE-Fractie in de Commissie juridische zaken en interne markt op 15 januari 2004 heeft doen uitgaan over de berichtgeving in Duitsland over het Statuut voor de leden van het Europees Parlement.

Hintergrund dieser einstweiligen Verfügung gegen den Abgeordneten ist eine von ihm als Vorsitzenden der SPD-Gruppe im Europäischen Parlament in einer Presseerklärung der SPE‑Fraktion am 15. Januar 2004 gemachte Aussage zur Berichterstattung in Deutschland zum Abgeordnetenstatut.


De EU heeft reeds haar grote bezorgdheid geuit over de recente rechtszaken tegen de heren Dyryldaev en Turganaliev.

Die EU hat bereits ihre Bedenken gegen die jüngsten Gerichtsverfahren gegen Herrn Dyryldajew und Herrn Turganalijew zum Ausdruck gebracht.


In dit verband verzoekt de Europese Unie de Wit-Russische autoriteiten met aandrang om de aanklachten tegen de heren Lebedko, Ivachekevich en Belenki in te trekken.

Die Europäische Union fordert die Behörden von Belarus in diesem Zusammenhang auf, die gegen Herrn Lebedko, Herrn Iwatschekewitsch und Herrn Belenki erhobenen Anklagen fallen zu lassen.


De heren Bangemann en Van Miert waarschuwen alle partijen die belang hebben bij de oplossing van de crisis in de Europese ijzer- en staalindustrie tegen elke vorm van scherpslijperij die deze crisis slechts zal verergeren, met rampzalige economische en sociale gevolgen voor Europa op een moment dat het Witboek de Europeanen er weer bovenop moet brengen.

Die Herren Bangemann und Van Miert möchten alle an der Lösung der Stahlkrise interessierten Parteien vor einer "kompromißlosen" Haltung warnen, welche die europäische Stahlindustrie nur noch rascher in eine Krise mit katastrophalen wirtschaftlichen und sozialen Folgen für Europa stürzen würde, gerade zu einem Zeitpunkt, wo mit dem Weißbuch neue Impulse gegeben werden sollen.


Ingevolge de overbrenging van de heren Vujadin Popovic en Nebojsa Pavkovic naar de detentiefaciliteiten van het ICTY en de aanneming door het ICTY van een beschikking waarbij toestemming wordt verleend de akte van beschuldiging tegen de vermoedelijk overleden Goran Borovnica in te trekken, zijn de namen van deze drie personen van de lijst afgevoerd.

Nachdem Vujadin Popovic und Nebojša Pavkovic in die Hafteinheiten des ICTY überführt worden sind und das ICTY beschlossen hat, die Anklage gegen den vermutlich verstorbenen Goran Borovnica zurückzunehmen, sind die Namen dieser drei Personen aus der Liste gestrichen worden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegen de heren schulz' ->

Date index: 2022-08-14
w