Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegelijkertijd moet turkije » (Néerlandais → Allemand) :

Tegelijkertijd moet Turkije zich ook inschikkelijk tonen ten opzichte van de Koerdische bevolking, zodat deze zich daar op hun gemak kan voelen en Turkije ook als haar thuis kan beschouwen.

Andererseits muss die Türkei Angebote an die kurdische Bevölkerung im Land machen, damit diese sich in der Türkei wohlfühlen und das Land auch als ihre Heimat betrachten kann.


Maar tegelijkertijd moet vastgesteld worden dat om een lidstaat van de Europese Unie te kunnen worden, Turkije moet voldoen aan de criteria van Kopenhagen, en aan de verplichtingen tegenover de Europese Unie zelf en tegenover die van haar lidstaten, zoals elke andere kandidaat-lidstaat.

Gleichzeitig sollte allerdings erwähnt werden, dass die Türkei, um der EU als Mitgliedstaat beitreten zu können, die Kopenhagener Kriterien erfüllen muss sowie die Verpflichtungen gegenüber der EU und ihren Mitgliedstaaten, so wie es auch für jedes andere Kandidatenland der Fall ist.


Tegelijkertijd moet Turkije worden aangespoord om zijn gasmarkt te verdiepen door de liquiditeit en de contractuele flexibiliteit te vergroten.

Gleichzeitig sollte die Türkei zur Vertiefung des Gasmarktes durch Stärkung der Liquidität und Vertragsflexibilität ermutigt werden.


Tegelijkertijd moet er druk worden uitgeoefend op Turkije, zodat het land de barrières voor met name het vrij verkeer van goederen opheft.

Gleichzeitig muss Druck auf die Türkei ausgeübt werden, damit sie die Schranken insbesondere für den freier Warenverkehr entfernt.


Tegelijkertijd moet Turkije, evenals de andere kandidaat-landen, een besluit nemen over een nationaal programma voor overname van het acquis waarin de wijze wordt uiteengezet waarop de prioriteiten van het toetredingspartnerschap zullen worden verwezenlijkt aan de hand van een precies tijdschema en de menselijke en financiële middelen die hiervoor nodig zijn.

Parallel dazu muß die Türkei, wie die anderen Kandidatenländer auch, ein Nationales Programm zur Übernahme des Acquis Communautaire beschließen, in dem dargelegt ist, nach welchem konkreten Zeitplan und mit welchen humanen und finanziellen Ressourcen die Prioritäten der Beitrittspartnerschaft umgesetzt werden sollen.


Tegelijkertijd moet Turkije, evenals de andere kandidaat-landen, een besluit nemen over een nationaal programma voor overname van het acquis waarin de wijze wordt uiteengezet waarop de prioriteiten van het toetredingspartnerschap zullen worden verwezenlijkt aan de hand van een precies tijdschema en de menselijke en financiële middelen die hiervoor nodig zijn.

Parallel dazu muß die Türkei, wie die anderen Kandidatenländer auch, ein Nationales Programm zur Übernahme des Acquis Communautaire beschließen, in dem dargelegt ist, nach welchem konkreten Zeitplan und mit welchen humanen und finanziellen Ressourcen die Prioritäten der Beitrittspartnerschaft umgesetzt werden sollen.


Tegelijkertijd moet de douane-unie EG-Turkije worden uitgebreid en versterkt.

Parallel dazu sollte die Zollunion EG-Türkei ausgeweitet und vertieft werden.




D'autres ont cherché : tegelijkertijd moet turkije     tegelijkertijd     worden turkije     uitgeoefend op turkije     douane-unie eg-turkije     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegelijkertijd moet turkije' ->

Date index: 2023-12-27
w