Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bureau van de Hoge Commissaris voor de mensenrechten
Commercieel correspondente vreemde talen
Commissaris
Commissaris der Koningin
Commissaris des Konings
Commissaris van de Koning
Commissaris van politie
Correspondent vreemde talen
Correspondente vreemde talen
Docent moderne talen hoger onderwijs
Docente moderne talen hoger onderwijs
Docente moderne talen secundair onderwijs
EXCOM
Gebruik der talen
Gebruik van de talen
Gouverneur
Handelscorrespondente vreemde talen
Hoge Commissaris van de VN voor de mensenrechten
Hoge Commissaris voor de mensenrechten
Hoge Commissaris voor de rechten van de mens
Lector moderne talen
Leerkracht moderne talen voortgezet onderwijs
OHCHR
Onderwijsgevende moderne talen secundair onderwijs
Onderwijsgevende moderne talen voortgezet onderwijs
Politiecommisaris
UNHCHR

Traduction de «talen is commissaris » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gebruik van de talen | gebruik der talen

Sprachengebrauch


commercieel correspondente vreemde talen | handelscorrespondente vreemde talen | correspondent vreemde talen | correspondente vreemde talen

Fremdsprachenkorrespondent | Fremdsprachensekretärin | Fremdsprachenkorrespondent/Fremdsprachenkorrespondentin | Fremdsprachensekretär


docente moderne talen secundair onderwijs | onderwijsgevende moderne talen secundair onderwijs | leerkracht moderne talen voortgezet onderwijs | onderwijsgevende moderne talen voortgezet onderwijs

Fremdsprachenlehrer/in Sekundarstufe | Lehrer für Englisch Sekundarstufe | Lehrer/in für Russisch Sekundarstufe | Lehrkraft für Lebende Sprachen Sekundarstufe


Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor de mensenrechten | Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor de rechten van de mens | Hoge Commissaris voor de mensenrechten | Hoge Commissaris voor de rechten van de mens | UNHCHR [Abbr.]

Hoher Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte


Hoge Commissaris voor de mensenrechten [ Bureau van de Hoge Commissaris voor de mensenrechten | Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor de mensenrechten | Hoge Commissaris van de VN voor de mensenrechten | OHCHR | UNHCHR ]

Hoher Kommissar für Menschenrechte [ Amt des Hohen Kommissars für Menschenrechte | Hoher Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte | OHCHR | UNHCHR ]


docente moderne talen hoger onderwijs | docent moderne talen hoger onderwijs | lector moderne talen

Dozent für Moderne Sprachen | Professor/in für Moderne Sprachen | Hochschullehrkraft für Moderne Sprachen | WissenschaftlicheR MitarbeiterIn für Lebende Sprachen


commissaris der Koningin | commissaris des Konings | commissaris van de Koning | gouverneur

Landesregierungspräsident | Provinzgouverneur


Uitvoerend Comité van de Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor de vluchtelingen | Uitvoerend Comité van het Programma van de Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor de vluchtelingen | Uitvoerend Comité voor het Programma van de Hoge Commissaris (EXCOM) | EXCOM [Abbr.]

Exekutivausschuss des Programms des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen | Exekutivausschuss des Programms des VN-Hochkommissars für Flüchtlinge


politiecommisaris | commissaris van politie

Polizeikommissar


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op de Europese Dag van de talen is commissaris Orban bovendien op zijn website een rubriek “Geef uw mening” begonnen, waarmee Europese burgers de kans krijgen hun standpunt aan de Commissie te laten weten en commentaar te geven over taalvraagstukken.

An dem heutigen Europäischen Tag der Sprachen hat Kommissar Orban auch eine Webseite „Ihre Meinung zählt“ unter seiner Internetadresse eingerichtet; somit wird es den europäischen Bürgern ermöglicht, der Kommission ihre Meinung mitzuteilen und sprachenbezogene Fragen zu erörtern.


“Meer Europese jongeren leren vreemde talen, en op veel jongere leeftijd dan hun ouders,” aldus commissaris voor meertaligheid Leonard Orban. Hij voegde eraan toe: “De afgelopen drie jaar is de samenhang van het taalbeleid in de lidstaten groter geworden.

„Mehr junge Europäerinnen und Europäer lernen Fremdsprachen und dies deutlich früher als ihre Eltern“, bemerkt der für Mehrsprachigkeit zuständige Kommissar Orban, und fügt hinzu: „In den ver¬gan¬genen drei Jahren haben sich die nationalen Konzepte einander angenähert: In Grund¬satz¬fragen besteht weitgehend Konsens; dies gilt zum Beispiel hinsichtlich der Bedeutung von Sprach¬kenntnissen als Schlüsselkompetenz im Rahmen des lebenslangen Lernens und ebenso hinsichtlich der Notwendigkeit, während der Schulzeit zwei Fremd¬sprachen zu u ...[+++]


Commissaris Orban: “Meer Europese jongeren leren vreemde talen, en op veel jongere leeftijd dan hun ouders”

Kommissar Orban: „Mehr junge Europäerinnen und Europäer lernen Fremd¬sprachen und dies deutlich früher als ihre Eltern".


U hebt ook talloze malen gezegd, commissaris, en terecht, dat grote en kleine talen niet bestaan, dat ze allemaal deel uitmaken van de culturele rijkdom van Europa, en daarom zou ik graag een verwijzing willen zien in de digitale bibliotheek, of liever inhoud dan een verwijzing, met betrekking tot talen zoals de mijne, die niet officieel zijn in de Europese Unie.

Sie erklärten auch unzählige Male, Frau Kommissarin, und mit Recht, dass es keine großen und kleinen Sprachen gebe, dass sie alle zum Reichtum der europäischen Kultur gehören, und deshalb möchte ich in der digitalen Bibliothek gelegentlich einen Verweis – oder eher den Inhalt als einen Verweis – auf Sprachen wie meine eigene sehen können, die nicht zu den Amtssprachen in der Europäischen Union gehören.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een van de hindernissen – en hier spreek ik duidelijk als Engelsman – is dat je vreemde talen moet leren en je moet aanpassen aan andere talen, en alles wat er in het kader van het Ploteus-project kan worden gedaan om het leren van vreemde talen te stimuleren, en ik hoop dat de commissaris het daarmee eens is, is van belang voor de beroepssmobiliteit.

Ein Hindernis besteht hauptsächlich darin – und hier spreche ich ganz klar als Brite –, dass keine entsprechenden Sprachkenntnisse vorliegen und man sich nicht darauf einstellt. Alles, was das Projekt PLOTEUS zur Förderung des Fremdsprachenerwerbs beitragen kann, stellt – und da wird mir der Kommissar hoffentlich beipflichten – einen sehr wichtigen Teil der beruflichen Mobilität dar.


De commissaris voor officiële talen in Canada bevordert en steunt de doelstellingen van de Canadese officiële-talenwet, onderzoekt klachten over taalrechten, controleert instellingen van de federale overheid op naleving van de officiële-talenwet, zorgt ervoor dat taalrechten in de belangstelling van regeringsleiders blijven staan en stimuleert het gebruik van beide officiële talen in de federale regering en de Canadese maatschappij.

In Kanada fördert und setzt sich der Kommissar für Amtssprachen für die Ziele des kanadischen Amtssprachengesetzes ein. Er überprüft Beschwerden im Bereich der Sprachenrechte, prüft die Rechnungsführung der Organe der Bundesregierung, um sicherzustellen, dass diese sich an das Amtssprachengesetz halten; er sorgt dafür, dass die Sprachenrechte ihren Platz als vorrangiges Anliegen der Regierungsspitze behalten; und er fördert die Verwendung beider Amtssprachen in der Bundesregierung und in der kanadischen Gesellschaft.


Wat uw andere opmerking betreft, mijnheer de commissaris, volgens cijfers van InfoPoint Brussel zijn er ongeveer 25 procent meer EU-publicaties in talen van oudere lidstaten dan publicaties in talen van de nieuwe lidstaten.

Was Ihre andere Bemerkung betrifft, Herr Kommissar, so gibt es laut Angaben von Infopoint Brüssel annähernd 25 % mehr EU-Publikationen in den Sprachen der alten Mitgliedstaaten als in denen der neuen Mitgliedstaaten.


Dit lijkt een ernstige schending van de beginselen van de gelijkheid der talen, non-discriminatie, transparantie, gelijke toegang en kansen om deel te nemen of om geïnformeerd te worden in de eigen nationale taal over een vergelijkend onderzoek. Zou de Commissie een eind kunnen maken aan deze ernstige schending en kunnen voorkomen dat er slechts drie talen worden gehanteerd (EN-FR-DE) die, zoals de Commissie herhaaldelijk heeft opgemerkt (antwoord H-0159/05 en H-0384/05 mondeling antwoord commissaris Figel 7-6-05), samen met de andere ...[+++]

Kann sie diese schwere Verletzung der Grundsätze beenden und verhindern, dass der Gebrauch der drei Sprachen (EN-FR-DE) durchgesetzt wird, die, wie die Kommission mehrfach erklärt hat (Antworten auf die Anfragen H-0159/05 und H-0384/05 und mündliche Antwort von Kommissionsmitglied Figel vom 7. Juni 2005), wie auch die anderen Sprachen, Amtssprachen und keine Arbeitssprachen sind.


De commissaris wenst dat "iedereen meewerkt om van dit Europees jaar van de talen, dat de Europese burgers ontvankelijk wil maken voor het leren van talen en taalonderwijs, een groot succes te maken".

Die Kommissarin wünscht sich, dass „dieses Europäische Jahr der Sprachen 2001, das die europäischen Bürger und Bürgerinnen für den Sprachenerwerb und den Sprachunterricht sensibilisieren will, dank der Mobilisierung aller ein großer Erfolg wird".


Tijdens de Europese conferentie in Lund (Zweden) waarmee vandaag het Europees Jaar van de talen van start ging, leverde Viviane Reding, Europees commissaris voor onderwijs en cultuur, commentaar op de resultaten van de enquête.

Das für Bildung und Kultur zuständige Kommissionsmitglied Viviane Reding kommentierte die Ergebnisse dieser Umfrage anlässlich der Europäischen Konferenz zur Eröffnung des Europäischen Jahres der Sprachen, die heute in Lund (Schweden) stattfindet, und bezeichnete dabei „die Ergebnisse dieser Umfrage als ermutigend, auch wenn noch viel Arbeit geleistet werden muss, bis früher oder später jeder junge Europäer, der die Schule verlässt, neben seiner Muttersprache zwei weitere Sprachen spricht.


w