Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "studies geen onderscheid " (Nederlands → Duits) :

H. overwegende dat het huidige onderzoek tekortkomingen kent zoals gebrek aan langetermijngegevens, geen cijfers van de aantallen implantaten, terwijl in studies geen onderscheid wordt gemaakt tussen verschillende types implantaten en er onvoldoende voorlichting is over de levensduur van implantaten,

H. in der Erwägung, dass die bisherige Forschung Mängel aufweist, d.h. fehlende Langzeitdaten, keine Angaben zu der Anzahl der Implantate, keine Differenzierung zwischen verschiedenen Implantattypen in den Studien und unzureichende Informationen über die Haltbarkeit von Implantaten,


H. overwegende dat het huidige onderzoek tekortkomingen kent zoals gebrek aan langetermijngegevens, geen cijfers van de aantallen implantaten, terwijl in studies geen onderscheid wordt gemaakt tussen verschillende types implantaten en er onvoldoende voorlichting is over de levensduur van implantaten,

H in der Erwägung, dass die bisherige Forschung Mängel aufweist, d.h. fehlende Langzeitdaten, keine Angaben zu der Anzahl der Implantate, keine Differenzierung zwischen verschiedenen Implantattypen in den Studien und unzureichende Informationen über die Haltbarkeit von Implantaten,


Aangezien tot nu toe de aanbevelingen van de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) en de wetenschappelijke studies die daaraan ten grondslag liggen wijzen op een onderscheid tussen “kust- en binnenwateren”, zie ik geen reden om besluiten in de tegenovergestelde richting te nemen. Die overweging geldt des te meer, daar een dergelijk besluit voor Portugal de declassering van 21 procent van de zwemlocaties zou betekenen die nu wel voldoe ...[+++]

Ich sehe keinen Grund, Entscheidungen zu treffen, die den bisher von der Weltgesundheitsorganisation (WHO) ausgesprochenen Empfehlungen und den wissenschaftlichen Untersuchungen, auf denen diese Empfehlungen beruhen und die anzeigen, dass zwischen „Küsten- und Übergangsgewässern“ unterschieden werden sollte, zuwiderlaufen, insbesondere da in Portugal rund 21 % der Badegewässer, die derzeit die Bestimmungen erfüllen, ihre Einstufung verlieren würden.


Omdat het Europees Parlement nog geen wetenschappelijke studie of gegevens heeft gezien die dat onderscheid onderbouwen, stel ik voor het niet te aanvaarden.

Da dem Parlament noch keine wissenschaftliche Studie vorgelegt wurde, die diese Auffassung untermauert, schlage ich vor, gegen die Unterscheidung zu stimmen, bis fundierte Angaben vorliegen.


Wat het ontbreken van een redelijke verantwoording van het aangevochten onderscheid betreft, wordt in de memories van de tussenkomende partijen geen antwoord gegeven op meerdere argumenten die in het verzoekschrift tot vernietiging worden aangevoerd, en meer bepaald de onvolledigheid van de statistische studies, het feit dat de bestreden bepaling zich niet beperkt tot het opleggen van een last aan bepaalde economische actoren (te d ...[+++]

In bezug auf das Fehlen einer vernünftigen Rechtfertigung für die bemängelte Unterscheidung liessen die Schriftsätze der intervenierenden Parteien mehrere der in der Nichtigkeitsklage angeführten Argumente unbeantwortet, insbesondere die Lückenhaftigkeit der statistischen Studien, den Umstand, dass die angefochtene Bestimmung sich nicht darauf beschränke, bestimmten Wirtschaftsteilnehmern (im vorliegenden Fall den Kreditunternehmen) eine " verhältnismässig höhere" Belastung aufzuerlegen als anderen, sondern einen einzigen Wirtschafts ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'studies geen onderscheid' ->

Date index: 2022-12-21
w