Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contextueel vereist teken
Contextueel vereist token
Getuigschrift van hoger secundair onderwijs
Over de vereiste hoeveelheid explosieven besluiten
Studiegetuigschrift
Studiegetuigschrift
Vereiste
Vereiste grondkoers
Vereiste koers
Vereiste voor octrooieerbaarheid
Vereiste voor octrooiverlening
Voor vereiste ventilatie in machines zorgen

Vertaling van "studiegetuigschrift dat vereist " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
controles uitvoeren die vereist zijn door internationale verdragen | controles uitvoeren die vereist zijn door internationale conventies | controles uitvoeren die vereist zijn op grond van internationale overeenkomsten

in internationalen Übereinkommen vorgeschriebene Inspektionen durchführen


vereiste grondkoers | vereiste koers

erforderliche Route


contextueel vereist teken | contextueel vereist token

kontextuell-erforderliche Zuordnungsmarkierung


vereiste voor octrooieerbaarheid | vereiste voor octrooiverlening

Patentierbarkeitserfordernis




studiegetuigschrift van de lagere secundaire beroepsschool

Studienzeugnis der Unterstufe der Berufssekundarschule


Getuigschrift van hoger secundair onderwijs (élément) | Studiegetuigschrift (élément)

Abschlusszeugnis der Oberstufe des Sekundarunterrichts (élément)




over de vereiste hoeveelheid explosieven besluiten

die Menge benötigter Sprengstoffe festlegen


voor vereiste ventilatie in machines zorgen

notwendige Entlüftung beim Spanen sicherstellen | notwendige Entlüftung beim Zerspanen sicherstellen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2) indien het gaat om een vergelijkend wervingsexamen dat wordt georganiseerd voor elke andere regionale, gemeenschappelijke of federale openbare dienst, wordt de voorwaarde van " hetzelfde beroep" vervuld wanneer het diploma of studiegetuigschrift (m.b.t. de niveaus A, B en C) of de beroepskwalificatie (m.b.t. het niveau D), dat het personeelslid heeft laten gelden voor de contractueel beklede betrekking, een diploma, studiegetuigschrift of beroepskwalificatie is die voor het vergelijkend wervingsexamen ...[+++]

2) im Falle eines von jedem anderen regionalen, gemeinschaftlichen oder föderalen öffentlichen Dienst organisierten Anwerbungswettbewerbs ist die Bedingung des " gleichen Berufs" erfüllt, wenn das Diplom oder Studienzeugnis (betreffend die Stufen A, B und C) oder die berufliche Qualifikation (betreffend die Stufe D), das bzw. die das Personalmitglied für den vertraglich besetzten Posten gelten gelassen hat, ein Diplom, ein Studienzeugnis oder eine berufliche Qualifikation ist, das bzw. die im Anwerbungswettbewerbsverfahren gefordert wird.


« Geen enkel diploma of studiegetuigschrift worden vereist.

« Kein Diplom oder Abschlusszeugnis wird verlangt.


Vergezeld van een conformiteitsattest wordt een in een lidstaat van de Europese Unie uitgereikt studiegetuigschrift als een vereist bekwaamheidsbewijs zoals bedoeld in de wettelijke, dekretale en reglementaire bepalingen over het statuut van de personeelsleden van het onderwijs in de Duitstalige Gemeenschap.

Ein Studiennachweis, der in einem Mitgliedsstaat verliehen wurde und dem eine Konformitätsbescheinigung beigefügt ist, ist ein erforderlicher Titel im Sinne der gesetzlichen, dekretalen und verordnungsrechtlichen Bestimmungen über das Statut der Personalmitglieder des Unterrichtswesens in der Deutschsprachigen Gemeinschaft.


4. 4° het of de diploma's of studiegetuigschriften die vereist zijn onder de titels vermeld in bijlage I, evenals de vermelding « of ander gelijkwaardig diploma of studiegetuigschrift ».

4. das oder die Diplome oder Studiennachweise, die unter denen, die in der Anlage III angeführt werden, erforderlich sind sowie die Angabe « oder ein anderes gleichwertiges Diplom oder ein anderer gleichwertiger Studiennachweis« .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 8. Tot de studie van gegradueerde verpleger worden slechts de personen toegelaten die houder zijn van een studiegetuigschrift dat vereist wordt voor de toelating tot het hoger onderwijs van het korte type met volledig leerplan, of die bewijzen dat zij geslaagd zijn voor het examen dat met het oog op de toelating tot het paramedisch hoger onderwijs afgelegd wordt en dat bedoeld is in hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 17 augustus 1957 houdende vaststelling van de voorwaarden waaronder het diploma van vroedvrouw, verpleger en verpleegster wordt toegekend.

Art. 8. Zum Studium eines graduierten Krankenpflegers werden die Personen zugelassen, die einen Studiennachweis besitzen, der für die Zulassung zum Vollzeithochschulwesen kurzer Studiendauer erforderlich ist, oder die nachweisen, dass sie die Prüfung für die Zulassung zum paramedizinischen Hochschulunterricht bestanden haben, die in Kapitel II des Königlichen Erlasses vom 17. August 1957 zur Festlegung der Bedingungen für die Verleihung der Diplome einer Geburtshelferin, eines Krankenpflegers oder einer Krankenpflegerin und für die Ausübung des Berufes erwähnt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'studiegetuigschrift dat vereist' ->

Date index: 2021-09-10
w