Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «structuur waren waarop wij » (Néerlandais → Allemand) :

De onderneming heeft aangevoerd dat de reorganisatie en de naamsverandering geen wezenlijke gevolgen voor dit nieuwe onderzoek hebben, aangezien de theedivisie en de petrochemische divisie al twee afzonderlijke eenheden, met twee afzonderlijke boekhoudingen, binnen haar structuur waren.

Dem Unternehmen zufolge haben die Umstrukturierung und die Namensänderung keine nennenswerten Auswirkungen auf die jetzige Überprüfung, da das Unternehmen die Tee- und die petrochemische Abteilung bereits als zwei getrennte Einheiten innerhalb des Unternehmens mit zwei getrennten Buchhaltungen führte.


Dat zou een keerpunt betekenen, omdat vooruitgang en groei, het idee dat "ieder jaar een beetje meer brengt, de dingen een beetje beter worden", lange tijd de structuur waren waarop wij onze samenlevingen en onze verwachtingen gebaseerd hebben.

Das wäre ein Wendepunkt, denn Fortschritt, Wachstum und die Vorstellung, dass jedes Jahr "etwas Besseres und etwas mehr ..". bringt, hat unsere Gesellschaft und die Erwartungen des Einzelnen lange Zeit geprägt.


Het Gerecht heeft deze bepaling en de vaste rechtspraak met betrekking tot de vaststelling van overeenstemming van tekens en verwarringsgevaar onjuist uitgelegd, voor zover het de overeenstemming van de tekens en het gevaar voor verwarring van de conflicterende merken heeft afgeleid uit de overeenstemming van bestanddelen die beantwoorden aan een zuiver beschrijvende materiële aanduiding van de aard van de waren (te weten „marineblauw” als kleuraanduiding voor de waren waarop de conflicterende merken betrekking hebben) en die wegens h ...[+++]

Das Gericht habe diese Norm und die ständige Rechtsprechung zur Bestimmung der Zeichenähnlichkeit und der Verwechslungsgefahr falsch ausgelegt, indem es die Zeichenähnlichkeit und die Verwechslungsgefahr der Vergleichsmarken aus der Übereinstimmung von Zeichenbestandteilen herleite, die einer glatt beschreibenden Sachangabe für die Warenbeschaffenheit entsprechen (nämlich „marineblau“ als Farbangabe für die von den Vergleichsmarken in Anspruch genommenen Waren) und wegen Fehlens originärer Unterscheidungskraft von den angesprochenen Verkehrskreisen nicht als Hinweis auf die betriebliche Herkunft der Ware aus einem bestimmten Unternehmen ...[+++]


Zij had moeten overgaan tot een vergelijking van de waren op grond van de waren waarop het aangevraagde merk betrekking had na de beperking door verzoekster en de door het oudere merk aangeduide waren, zonder daarbij het criterium van het vereiste van een recept in aanmerking te nemen.

Sie habe den Warenvergleich unter Zugrundelegung der von der angemeldeten Marke nach der Einschränkung durch die Klägerin erfassten Waren mit den von der älteren Marke erfassten Waren durchführen müssen ohne hierbei das Kriterium der Verschreibungspflicht zu berücksichtigen.


Krachtens de wijziging in IFRS 1 mag een eerste toepasser in zijn enkelvoudige jaarrekening als de veronderstelde kostprijs van een investering in een dochteronderneming, een entiteit waarover gezamenlijk de zeggenschap wordt uitgeoefend of een geassocieerde deelneming, ofwel de reële waarde van de investering op de datum waarop de entiteit naar de IFRSs overgaat, ofwel de op basis van de voorheen toegepaste GAAP bepaalde boekwaarde van de investering op die datum hanteren. In IAS 27 wordt de definitie van „kostprijsmethode” geschrapt. Een investeerder dient voortaan alle dividenden van een dochteronderneming, een entiteit waarover gezam ...[+++]

Nach der Änderung von IFRS 1 kann ein Erstanwender nunmehr in seinem Einzelabschluss als Ersatz für die Anschaffungskosten von Anteilen an Tochterunternehmen, gemeinschaftlich geführten Unternehmen oder assoziierten Unternehmen entweder den beizulegenden Zeitwert zum Zeitpunkt der Umstellung des Unternehmens auf IFRS oder den nach den vorherigen Rechnungslegungsgrundsätzen ermittelten Buchwert zu diesem Zeitpunkt verwenden. Aus IAS 27 wird die Definition der „Anschaffungskostenmethode“ gestrichen, so dass ein Anteilseigner alle Dividenden aus Tochterunternehmen, gemeinschaftlich geführten Unternehmen oder assoziierten Unternehmen in sein ...[+++]


Deze verbintenissen, die bij Verordening (EG) nr. 992/2004 waren aanvaard, waren overgangsmaatregelen die waren vastgesteld in afwachting van de stijging van de prijzen van kaliumchloride in de EU10 tot het niveau waarop zij in de Europese Unie waren onmiddellijk voorafgaande aan de uitbreiding („EU15”).

Diesbezüglich sei daran erinnert, dass es sich bei diesen Verpflichtungen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 992/2004 um eine befristete, als Übergangsregelung gedachte Anpassung handelte, die einen Anstieg der KCl-Einkaufspreise in der EU-10 auf das Niveau der Preise in der Gemeinschaft in ihrer Zusammensetzung unmittelbar vor der Erweiterung (nachstehend „EU-15“ genannt) ermöglichen sollte.


De heer RUBERTI dankte de organisaties voor hun inspanningen en betrokkenheid bij het opzetten van de Ondersteunende Structuur, stelde vast dat uit het compendium bleek dat de resultaten de moeite waard waren, en moedigde de sociale partners aan de door de Structuur geboden mogelijkheden ook verder te benutten en deze verder uit te breiden, met name in het kader van het communautaire programma voor de beroepsopleiding LEONARDO DA VINCI.

Herr Ruberti würdigte die Anstrengungen und die Mitwirkung der Organisationen beim Aufbau der Unterstützungsstruktur sowie den Nutzen der in Form des Kompendiums vorliegenden Ergebnisse und ermutigte die Sozialpartner, den mit dieser Struktur beschrittenen Weg fortzusetzen und diese insbesondere im Rahmen des Gemeinschaftsprogramms für die berufliche Bildung, LEONARDO da VINCI, zu erweitern.


De bevoegdheden van een inspectiedienst zijn namelijk van dien aard dat de inspectietaken toevertrouwd dienen te worden aan hooggespecialiseerde personen met de autonomie en het gezag die voor dergelijke werkzaamheden vereist zijn ; - op korte termijn beschikken over voldoende inspecteurs voor de controles op alle terreinen waarop in communautair verband een harmonisatie heeft plaatsgevonden ; - de ...[+++]

Ein Inspektionsdienst hat besondere Zuständigkeiten, die es erforderlich machen, daß die Inspektionsaufgaben hochspezialisierten Fachleuten übertragen werden, die über die nötige Unabhängigkeit und Autorität zur Erfüllung dieser Aufgaben verfügen. - Kurzfristig ist die erforderliche Zahl von Inspektoren bereitzustellen, damit die Kontrollen in allen auf Gemeinschaftsebene vereinheitlichten Bereichen durchgeführt werden können.


Overheidsopdrachten zijn zeer zeker ook een terrein waarop de Staten interveniëren. Ze worden gebruikt als instrumenten van het conjunctuur-, structuur- of sectorbeleid, of zelfs van het sociaal of regionaal beleid.

Öffentliche Aufträge werden natürlich von den Staaten in bevorzugter Weise als Instrumente ihrer Konjunkturpolitik, Struktur- oder sektoralen Politik oder gar Sozial- oder Regionalpolitik eingesetzt.


Sinds 1990 wordt een soortgelijke regeling ook tijdelijk op de meeste landen van de Andes-groep (Bolivia, Colombia, Ecuador en Peru) toegepast, wegens de bijzondere moeilijkheden waarop deze landen stuiten bij hun bestrijding van de produktie van en de handel in drugs en de daaruit voor hen voortvloeiende, diepgaande ontwrichting van hun sociale, politieke en economische structuur.

Seit 1990 gilt eine ähnliche Regelung übergangsweise für die meisten Länder des Andenpaktes (Bolivien, Kolumbien, Ecuador, Peru). Grund dafür sind die besonderen Schwierigkeiten dieser Länder bei der Bekämpfung der Drogenproduktion und des Drogenhandels und die damit verbundene tiefgreifende Destabilisierung ihrer sozialen, politischen und wirtschaftlichen Strukturen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'structuur waren waarop wij' ->

Date index: 2021-03-31
w