Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stroomafwaartse gedeelte omvat vochtige weiden » (Néerlandais → Allemand) :

Het stroomafwaartse gedeelte omvat vochtige weiden en ruigten langs de Breuvanne, habitat van grauwe klauwieren en van de twee wouwen.

Der stromabwärts gelegene Teil umfasst Feuchwiesen und Hochstaudenfluren entlang der Breuvanne; dort leben der Neuntöter und zwei Milane.


In haar stroomafwaartse gedeelte, omvat de locatie een gedeelte van het groot bestand van acidofiele beukenbossen dat de zuidgrens van de Ardennen omzoomt en herbergt populaties van middelste bonte spechten, zwarte spechten, zwarte ooievaars.

In dem unteren Teil des Gebiets liegt ein Teil des großen sauren Buchenwalds, der die südliche Grenze der Ardenne umrandet und Populationen von Mittelspechten, Schwarzspechten und Schwarzstorchen beherbergt.


De locatie BE33054 werd uitgekozen om de volgende redenen : de locatie stemt overeen met de waterloop van de Amblève, en omvat vochtige weiden stroomafwaarts Montenau en, te Baugné, een veenachtig en hydromorf geheel.

Das Gebiet BE33054 wurde aus folgenden Gründen ausgewählt: das Gebiet entspricht dem Wasserlauf der Amel und umfasst Feuchtwiesen stromabwärts von Montenau und in Baugnez ein torfhaltiges und hydromorphes Gefüge.


Overwegende dat artikel 26, § 1, tweede lid, 4°, van de wet van 12; juli 1973 op het natuurbehoud bepaalt dat elk aanwijzingsbesluit « de wetenschappelijke criteria op grond waarvan de locatie werd uitgekozen » vermeldt; overwegende, in het bijzonder, dat de locatie BE33054 geselecteerd werd om de volgende redenen : de locatie stemt overeen met de waterloop van de Amblève, en omvat vochtige weiden stroomafwaarts Montenau en, te Baugné, een veenachtig en hydromorf geheel.

In der Erwägung, dass in Artikel 26 § 1 Absatz 2 Ziffer 4° des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur vorgesehen ist, dass jeder Ausweisungserlass "die Zusammenfassung der wissenschaftlichen Kriterien, die zu der Auswahl des Gebiets geführt haben" enthält; dass das Gebiet BE33054 besonders aus folgenden Gründen auserwählt wurde: das Gebiet entspricht dem Wasserlauf der Amel und umfasst Feuchtwiesen stromabwärts von Montenau und in Baugnez ein torfhaltiges ...[+++]


Ze omvat ook de vochtige weiden en voormalige heiden van Honsfelder Venn en van Buchholz, alsook het oostelijke gedeelte van de watervlakte van Bütgenbach.

Es umfasst zudem die Feuchtwiesen und ehemaligen Heidegebiete des Honsfelder Venns und von Buchholz sowie den östlichen Teils des Bütgenbacher Stausees.


Locatie die een grote oppervlakte van vochtige weiden met pitrus (Juncus effusus), voedselrijke ruigten en wilgenstruweel omvat.

Gebiet, das eine große Fläche Feuchtwiesen mit Schilfrohr (Juncus effusus), Hochstaudenfluren und Weidenwälder einschließt.


Dit vochtige geheel omvat met name maaiweiden en weiden van de Molinion die heden begraasd en gemaaid worden, uitzonderlijk goed bewaard en opmerkelijk op botanisch en entomologisch niveau.

Dieser Feuchtkomplex umfasst insbesondere zur Zeit gemähte oder beweidete Mähwiesen und Pfeifengraswiesen, die außergewöhnlich gut erhalten und aus botanischer und entomologischer Sicht bemerkenswert sind.


Ze omvat eveneens andere vochtige maaiweiden (vormingen van Bromion racemosi) die zeldzame en bescheÜde soorten herbergen, waaronder orchideeën, alsmede zeer vochtige weiden (vormingen van Junco-Cynosuretum) met een zeer groot biologisch belang.

Sie bezieht ebenfalls andere feuchte Mähwiesen (FoÜationen des Bromion racemosi), in denen sich seltene und geschützte Arten (u.a. Orchideen..) befinden, sowie sehr feuchte Weiden (FoÜationen des Junco-Cynosuretum) von grossem biologischem Interesse mit ein.


Ze omvat ook zeer vochtige weiden (vormingen van de Junco-Cynosuretum) met een hoog biologisch belang.

Sie bezieht ebenfalls sehr feuchte Weiden (Formationen des Junco-Cynosuretum) von grossem biologischem Interesse mit ein.


Deze eenheid is veelzijdig en herbergt de vochtige eiken-essenbossen met hyacinten (voornamelijk een gedeelte van het bos van rapois), herkolonisatiebebossingen op braakliggende weiden, struikgewassen, aanplantingen van inheemse loofsoorten.

Diese Einheit weist einen hohen Diversitätsgrad auf und enthält feuchte Eichen- und Eschenwälder mit Hyacinthen (hauptsächlich einen Teil des " Bois du Rapois" , Aufforstungen, die sich auf Graslandbrachen wieder verbreiten, Gebüsche, Anpflanzungen von einheimischen Laubbäumen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stroomafwaartse gedeelte omvat vochtige weiden' ->

Date index: 2021-02-22
w