Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stelt nu zelfs » (Néerlandais → Allemand) :

stelt vast dat de lidstaten tot nu toe de richtlijn energie-efficiëntie uit 2012 en de gebouwenrichtlijn uit 2010 nog niet volledig hebben uitgevoerd; merkt op dat de uiterste termijn voor omzetting van de richtlijn energie-efficiëntie 5 juni 2014 was; is van mening dat burgers en bedrijven zelf belang hebben bij kostenbesparing en vermindering van het energieverbruik; benadrukt het belang van een sterk regelgevingskader dat bestaat uit doelstellingen en maatregelen om investeringen in energie-efficiëntie en verlaging van het energieverbruik en de energiekosten te stimuler ...[+++]

stellt fest, dass bislang weder die Energieeffizienzrichtlinie von 2012 noch die Gebäuderichtlinie von 2010 von den Mitgliedstaaten vollständig umgesetzt wurden; weist darauf hin, dass die Frist für die Umsetzung der Energieeffizienzrichtlinie bereits am 5. Juni 2014 ablief; ist der Auffassung, dass eine Senkung der Kosten und eine Verringerung des Energieverbrauchs im Interesse der Bürger und Unternehmen liegen; unterstreicht die Bedeutung eines soliden Regulierungsrahmens, der Ziele und Maßnahmen umfasst, die zu Investitionen in Energieeffizienz und eine Verringerung des Energieverbrauchs und der Kosten anregen und diese ermöglichen und gleichzeitig die Wettbewerbsfähigkei ...[+++]


Verzoekster stelt in wezen dat de Commissie, hoewel zij in haar besluit beweert alle te koop aangeboden bestanddelen als geheel te hebben onderzocht, om te beginnen de beëindiging van de overeenkomst inzake de huur van mijnbouwrechten, als een onderdeel van het privatiseringsplan, koppelt aan de parallelle openbare verkoop en de uitvoering van het „sort out-plan”, vervolgens een groot belang hecht aan de boekwaarde, en ten slotte tot de bevinding komt dat, nu de verhouding tussen de te koop aangeboden bestanddelen en de resterende bestanddelen — zelfs ten onrec ...[+++]

Im Einzelnen habe die Kommission im angefochtenen Beschluss zwar angenommen, dass alle zu verkaufenden Vermögenswerte als Einheit anzusehen seien, da sie die Beendigung der Abtretung der Schürfrechte als Teil des Privatisierungsplans mit der gleichzeitigen Versteigerung und der Durchführung des Sort-out-Plans verbunden habe, dann aber entschieden, dass der Buchwert entscheidend sei, um zu dem irrigen Schluss zu gelangen, dass, da das Verhältnis der zu verkaufenden zu den verbleibenden Vermögenswerten aus buchhalterischer Sicht 1 zu 3 betrage, keine wirtschaftliche Kontinuität bestehe.


De ACS krijgt meer zelfvertrouwen en stelt nu zelfs, zoals onlangs nog tijdens onze bureauvergadering, mensenrechtenkwesties in Europa aan de orde, volkomen terecht overigens.

Die AKP-Staaten haben an Selbstvertrauen gewonnen und unlängst auf unserer Präsidiumstagung sogar Menschenrechtsprobleme in Europa angesprochen, und zwar ganz zu Recht.


Nu Turkije lid wil worden, stelt het zelf voorwaarden aan Europa.

Heutzutage schreibt die Türkei Europa die Bedingungen für ihren Beitritt vor.


Zoals de eerste minister zei, stelt de internationaal georganiseerde misdaad ons voor een grote uitdaging. Enkele criminele bendes zijn nu zelfs machtiger dan enkele nationale regeringen.

Wie der Premierminister gesagt hat, stehen wir vor der großen Aufgabe, das internationale organisierte Verbrechen zu bekämpfen, bei dem einige kriminelle Banden mittlerweile mächtiger sind als einige nationale Regierungen.


Zoals de eerste minister zei, stelt de internationaal georganiseerde misdaad ons voor een grote uitdaging. Enkele criminele bendes zijn nu zelfs machtiger dan enkele nationale regeringen.

Wie der Premierminister gesagt hat, stehen wir vor der großen Aufgabe, das internationale organisierte Verbrechen zu bekämpfen, bei dem einige kriminelle Banden mittlerweile mächtiger sind als einige nationale Regierungen.


Zelfs Amnesty International, die tijdens de criminele NAVO-bombardementen alleen oog had voor de misdaden - met of zonder aanhalingstekens – van Milosevic, stelt nu vast dat de NAVO oorlogsmisdaden heeft begaan en ongewapende burgers massaal heeft vermoord.

Sogar die Menschenrechtsorganisation Amnesty International, die während der gesamten verbrecherischen NATO-Bombardements in der Region lediglich die vorgeblichen oder tatsächlichen Verbrechen von Milosevic sehen wollte, stellt nun fest, daß die NATO Massenmord und damit Kriegsverbrechen an der Zivilbevölkerung im Kosovo begangen hat.




D'autres ont cherché : stelt     bedrijven zelf     verzoekster stelt     bestanddelen — zelfs     zelfvertrouwen en stelt nu zelfs     wil worden stelt     stelt het zelf     minister zei stelt     nu zelfs     milosevic stelt     zelfs     stelt nu zelfs     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stelt nu zelfs' ->

Date index: 2023-09-30
w