Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afhankelijk stellen
Benodigde documenten ter beschikking stellen
Benodigde documenten verstrekken
Cyprioot
Cypriotisch
Cypriotisch parlement
Cypriotische
In vrijheid stellen
Noodzakelijke documenten ter beschikking stellen
Noodzakelijke documenten verstrekken
Verzoek tot het stellen van de préjudiciële vraag

Traduction de «stellen voor cypriotische » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Contactgroep op hoog niveau voor de betrekkingen met de Turks-Cypriotische gemeenschap op het noordelijk deel van het eiland

Hochrangige Kontaktgruppe für die Beziehungen zur türkisch-zyprischen Gemeinschaft im Nordteil der Insel






belangrijke vragen stellen over vereisten van het artistieke werk | kernvragen stellen over vereisten van het artistieke werk

Schlüsselfragen zu Anforderungen der künstlerischen Arbeit stellen


noodzakelijke documenten ter beschikking stellen | noodzakelijke documenten verstrekken | benodigde documenten ter beschikking stellen | benodigde documenten verstrekken

erforderliche Dokumente übermitteln


veilige omgeving creëren om deelnemers gerust te stellen | veilige omgeving creëren om deelnemers op hun gemak te stellen

eine sichere Umgebung schaffen, um Teilnehmern/Teilnehmerinnen ein ungezwungenes Umfeld zu schaffen






verzoek tot het stellen van de préjudiciële vraag

Antrag auf das Stellen einer Vorabentscheidungsfrage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
F. overwegende dat het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft geoordeeld dat er met betrekking tot de Grieks-Cypriotische vermiste personen en hun familieleden sprake is geweest van een voortdurende schending van artikel 2 (recht op leven) van het Verdrag, waar de Turkse autoriteiten in gebreke zijn gebleven om een effectief onderzoek in te stellen naar de verblijfplaats en het lot van de Grieks-Cypriotische vermiste perso ...[+++]

F. in der Erwägung, dass nach Auffassung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte im Hinblick auf die griechisch-zyprischen Vermissten und ihre Angehörigen ein anhaltender Verstoß gegen Artikel 2 (Recht auf Leben) der Konvention vorliegt, da die türkische Regierung keine wirksame Untersuchung des Verbleibs der vermissten griechischen Zyprer, die unter lebensbedrohlichen Umständen verschwanden, und darüber, was ihnen zugestoßen ist, angestellt hat; in der Erwägung, dass dem EGMR zufolge darüber hinaus ein anhaltender Verstoß gegen Artikel 5 (Recht auf Freiheit und Sicherheit) vorliegt, da die Türkei keine wirksame Untersuchung d ...[+++]


F. overwegende dat het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft geoordeeld dat er met betrekking tot de Grieks-Cypriotische vermiste personen en hun familieleden sprake is geweest van een voortdurende schending van artikel 2 (recht op leven) van het Verdrag, waar de Turkse autoriteiten in gebreke zijn gebleven om een effectief onderzoek in te stellen naar de verblijfplaats en het lot van de Grieks-Cypriotische vermiste person ...[+++]

F. in der Erwägung, dass nach Auffassung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte im Hinblick auf die griechisch-zyprischen Vermissten und ihre Angehörigen ein anhaltender Verstoß gegen Artikel 2 (Recht auf Leben) der Menschenrechtskonvention vorliegt, da die türkische Regierung keine wirksame Untersuchung des Verbleibs der vermissten griechischen Zyprer, die unter lebensbedrohlichen Umständen verschwanden, und darüber, was ihnen zugestoßen ist, angestellt hat; in der Erwägung, dass dem EGMR zufolge darüber hinaus ein anhaltender Verstoß gegen Artikel 5 (Recht auf Freiheit und Sicherheit) vorliegt, da die Türkei keine wirksame U ...[+++]


Overwegende hetgeen volgt: Na alle mogelijkheden tot herschikking van kredieten binnen rubriek 1b te hebben onderzocht, is het nodig middelen uit het flexibiliteitsinstrument beschikbaar te stellen ter aanvulling van de financiering van de algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2014, bovenop het maximum van rubriek 1b, met 89 330 000 EUR ten behoeve van de financiering van de Cypriotische structuurfondsenpro ...[+++]

in der Erwägung, dass es nach Prüfung aller Möglichkeiten einer Mittelumschichtung innerhalb der Teilrubrik 1b notwendig erscheint, das Flexibilitätsinstrument in Anspruch zu nehmen, um im Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2014 den Mittelansatz für die Finanzierung der zyprischen Strukturfondsprogramme über die Obergrenze der Teilrubrik 1b hinaus um 89 330 000 EUR aufzustocken, um Zypern zusätzliche Mittel aus den Strukturfonds für das Jahr 2014 in Höhe von insgesamt 100 000 000 EUR zu gewähren —


Indien er inderdaad onderhandelingen plaatsvinden, is er dan een verband tussen de afzonderlijke verplichting van Turkije om zijn luchthavens en havens open te stellen voor Cypriotische schepen en de openstelling van de luchthaven van Ercan voor vluchten uit landen van de Europese Unie?

Besteht – falls tatsächlich Verhandlungen stattfinden – ein Zusammenhang zwischen der Verpflichtung der Türkei zur Öffnung ihrer Flughäfen und Häfen für zyprische Flugzeuge bzw. Schiffe und der Öffnung des Flughafens Ercan für Flüge aus der Europäischen Union?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met name ingeval de ontvangsten tegenvallen of hogere sociale uitgaven nodig zijn ten gevolge van nadelige macro-economische omstandigheden, staat de Cypriotische regering klaar om aanvullende maatregelen te nemen teneinde de doelstellingen van het programma veilig te stellen, onder meer door de discretionaire uitgaven te verminderen, terwijl de gevolgen voor kansarmen tot een minimum worden beperkt.

Wenn die Einnahmen hinter den Erwartungen zurückbleiben oder der Bedarf an Sozialausgaben aufgrund nachteiliger makroökonomischer Effekte zunimmt, ergreift die Regierung Zyperns erforderlichenfalls zusätzliche Maßnahmen, um die Erfüllung der Programmziele sicherzustellen, einschließlich der Verringerung diskretionärer Ausgaben unter Minimierung der Auswirkungen auf benachteiligte Bevölkerungsgruppen.


Dat is de essentie van de zaak. Dat Erdogan weigert zijn havens en luchthavens open te stellen voor Cypriotische schepen, is alleen maar de logische consequentie van het Turkse imperialisme tegenover Cyprus.

Erdogans Weigerung, türkische Häfen und Flughäfen für zyprische Schiffe und Flugzeuge zu öffnen, ist nur die logische Konsequenz der imperialistischen Haltung der Türkei gegenüber Zypern.


C. overwegende dat Turkije heeft besloten aan de handtekening een verklaring toe te voegen dat de ondertekening, ratificatie en tenuitvoerlegging van dit protocol geenszins erkenning inhield van de republiek Cyprus waarnaar in dit protocol wordt verwezen en dat Turkije zich niet gehouden voelt zijn havens en luchtruim open te stellen voor Cypriotische schepen en vliegtuigen,

C. in der Erwägung, dass die Türkei beschlossen hat, der Unterzeichnung eine Erklärung hinzuzufügen, in der es heißt, dass „die Unterzeichnung, Ratifizierung und Umsetzung dieses Protokolls in keiner Weise einer Anerkennung der in diesem Protokoll genannten Republik Zypern gleichkomme“ und sich die Türkei nicht verpflichtet fühle, ihre Häfen bzw. ihren Luftraum für zyprische Schiffe und Flugzeuge zu öffnen,


Tijdens de Raad Landbouw in november had de Cypriotische delegatie op basis van een document (14543/05) de aandacht van de Raad en de Commissie gevestigd op de noodzaak 39,33 miljoen euro nationale steun te verlenen aan Cypriotische landbouwers, om hen in staat te stellen tot terugbetaling van een deel van de landbouwschulden die zij vóór 31 december 1998 waren aangegaan wegens buitengewone omstandigheden in de periode voorafgaande aan die datum.

Auf der Novembertagung des Rates (Landwirtschaft) hatte die zyprische Delegation den Rat und die Kommission auf der Grundlage von Dokument 14543/1/05 auf die Notwendigkeit hingewiesen, den zyprischen Landwirten eine einzelstaatliche Beihilfe in Höhe von 39,33 Mio. EUR zum Zwecke der Rückzahlung eines Teils ihrer landwirtschaftlichen Schulden zu gewähren; diese Schulden waren bis zum 31. Dezember 1998 aufgrund außergewöhnlicher Umstände entstanden.


Zij roept alle betrokken partijen op alles in het werk te stellen voor een rechtvaardige, levensvatbare en functionele oplossing, en roept met name het Turks-Cypriotische leiderschap op haar standpunt te heroverwegen.

Sie ruft alle Beteiligten auf, alles daran zu setzen, um zu einer gerechten, zukunftsfähigen und praktikablen Lösung zu gelangen, und appelliert insbesondere an die türkisch-zyprische Führung, ihre Haltung zu überdenken.


Op basis van een document (14543/05) vestigde de Cypriotische delegatie de aandacht van de Raad en de Commissie op de noodzaak 38 miljoen euro overheidssteun te verlenen aan Cypriotische landbouwers, om hen in staat te stellen een deel terug te betalen van de landbouwschulden die zij vóór 31 december 1998 zijn aangegaan wegens buitengewone politieke omstandigheden tot die datum.

Die zypriotische Delegation machte den Rat und die Kommission anhand eines Dokuments (Dok. 14543/05) darauf aufmerksam, dass es erforderlich sei, den zypriotischen Landwirten eine nationale Beihilfe in Höhe von 38 Mio. EUR zu gewähren, damit sie einen Teil ihrer landwirtschaftlichen Schulden zurückzahlen könnten, die vor dem 31. Dezember 1998 aufgrund außergewöhnlicher politischer Umstände vor und bis zu diesem Datum entstanden seien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellen voor cypriotische' ->

Date index: 2024-02-15
w