Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «standpunt ingenomen over de vraag hoe vaak » (Néerlandais → Allemand) :

Verscheidene ministers hebben ook hun standpunt meegedeeld over de vraag hoe de EU een geïntegreerde aanpak voor financiering en andere uitvoeringsmiddelen kan bevorderen, zoals via publiek-private partner­schappen.

Mehrere Minister äußerten sich zu der Frage, wie die EU ein integriertes Finanzierungskonzept und andere Umsetzungsinstrumente – auch über öffentlich-private Partnerschaften – fördern könnte.


In de Commissie internationale handel hebben ze de Commissie voortdurend gevraagd het investeringshoofdstuk niet na te streven tot het Parlement een standpunt heeft ingenomen over de vraag hoe investeringsbeleid eruit moet zien, maar nu, in deze resolutie, geven ze aan dat de Commissie niet hoeft te wachten op het standpunt van het Parlement.

Im Ausschuss für internationalen Handel haben sie die Kommission fortwährend aufgefordert, das Kapitel über Investitionen nicht weiter zu bearbeiten, bis das Parlament seine Stellungnahme zur Ausprägung der Investitionspolitik abgegeben hat. Nun fordern sie die Kommission in dieser Entschließung jedoch dazu auf, die Arbeit fortzusetzen, ohne auf die Stellungnahme des Parlaments zu warten.


de Commissie dient na te gaan hoe zij van de begunstigden kan eisen dat zij na afloop van het project eenvoudige en geactualiseerde informatie aanleveren in elektronische vorm (namelijk over de vraag of het project operationeel blijft, of het project is gerepliceerd, en zo ja, hoe vaak, ...).

Die Kommission sollte erwägen, wie die Mittelempfänger dazu verpflichtet werden können, nach Abschluss der Projekte einfache und aktualisierte Informationen auf elektronischem Weg zu übermitteln (etwa, ob das Projekt operativ bleibt, ob das Projekt repliziert wird, und wenn ja, wie oft ...).


De Commissie wijst erop dat Duitsland § 8 (4) KStG nooit heeft aangemeld, zodat zij nog geen standpunt heeft ingenomen over de vraag of het bij § 8 (4) KStG om staatssteun gaat.

Die Kommission weist darauf hin, dass Deutschland § 8 (4) KStG niemals angemeldet hat, So dass sie noch nicht Stellung genommen hat, ob es sich bei § 8 (4) KStG um eine staatliche Beihilfe handelt.


Ook de kwestie van de behandeling van vreemd recht door nationale rechtbanken - met name de vraag hoe vaak en hoe goed nationale rechtbanken het recht van een ander land toepassen - wordt opgelost via een uitvoerige studie van de Commissie in het kader van haar verslag over de tenuitvoerlegging van de verordening.

Die Frage des Umgangs mit ausländischem Recht durch einzelstaatliche Gerichte- speziell wie oft und wie gut einzelstaatliche Gerichte das Recht anderer Länder anwenden - wird auch auf der Grundlage einer von der Kommission als Teil ihres Berichts zur Anwendung der Verordnung anzufertigenden detaillierten Studie geprüft.


De Raad heeft tot op heden nog geen standpunt ingenomen over de vraag of het niveau van de vennootschapsbelasting een belangrijke factor is voor het slagen of mislukken van de Agenda van Lissabon.

Bisher hat der Rat noch nicht dazu Stellung genommen, ob die Höhe der Körperschaftssteuer ein wichtiger Faktor für den Erfolg oder Misserfolg der Lissabonner Agenda ist.


In de nieuwe wetgeving van enkele Europese landen inzake het wettelijk depot (legal deposit laws) wordt reeds een standpunt ingenomen over de vraag hoe vaak een dwarsdoorsnede van de netwerkinformatie die in eigen land is geproduceerd moet worden opgeslagen, maar hierover is nog bij lange na geen consensus bereikt.

In den neuen Gesetzen einiger europäischer Länder über Freiexemplare ist schon geregelt worden, wie oft in dem betreffenden Land hergestelltes NetzMaterial querschnittsmäßig gespeichert werden muß, aber die Situation ist noch nicht im geringsten stabil.


56. verzoekt de Commissie met name om vóór 1 juni 2003 informatie te verstrekken over de criteria voor de opschorting van hulp als gevolg van schendingen van de mensenrechten en over de vraag hoe vaak dit is gebeurd;

56. ersucht die Kommission insbesondere, vor dem 1. Juni 2003 Informationen über die Kriterien für die Aussetzung der Hilfe bei Verstößen gegen die Menschenrechte bereitzustellen und mitzuteilen, wie oft dieser Fall eingetreten ist;


(215) De Commissie blijft weliswaar bij haar standpunt ten aanzien van de manier waarop een voorzichtige investeerder zou hebben gehandeld, maar is toch ook van oordeel dat een deel van de kosten uit vaste kosten bestaat en dat die hoe dan ook moesten worden gemaakt, zelfs al blijft twijfel bestaan over de vraag of dat ten laste van BSCA of van het Waals Gewest zou zijn geweest.

(215) Unabhängig davon, dass die Kommission ihren Standpunkt bezüglich der grundsätzlichen Haltung eines umsichtigen Investors beibehält, kann sie sich jedoch der Meinung anschließen, dass ein Teil dieser Kosten Fixkosten sind, die in jedem Fall hätten getragen werden müssen, auch wenn nicht feststeht, ob sie von BSCA oder von der Region Wallonien zu tragen wären.


De Commissie heeft nog geen standpunt ingenomen over de vraag of deze regels in aanmerking komen voor een ontheffing overeenkomstig artikel 85, lid 3.

Zur Möglichkeit einer Freistellung dieser Regeln gemäß Artikel 85 Absatz 3 hat sich die Kommission nicht geäußert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'standpunt ingenomen over de vraag hoe vaak' ->

Date index: 2021-07-25
w