Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conserveren
In stand houden
In stand houden van pensioenen
Natuurlijke rijkdommen behouden
Natuurlijke rijkdommen beschermen
Natuurlijke rijkdommen in stand houden
Vereisten voor gegevensinvoer onderhouden
Vereisten voor gegevensverwerking opstellen
Voorwaarden voor gegevensinvoer in stand houden
Werknormen in acht nemen
Werknormen in stand houden

Traduction de «stand houden werkt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conserveren | in stand houden

konservieren | haltbar machen


werknormen in acht nemen | werknormen in stand houden

Arbeitsstandards aufrechterhalten


gegevensverwerking uitvoeren volgens vastgestelde regels | vereisten voor gegevensverwerking opstellen | vereisten voor gegevensinvoer onderhouden | voorwaarden voor gegevensinvoer in stand houden

Dateneingabeanforderungen einhalten




vergoedingen voor het verkrijgen en in stand houden van een Gemeenschapsvergunning voor het in de handel brengen van geneesmiddelen voor humaan en diergeneeskundig gebruik en voor andere diensten verleend door het Agentschap

Gebühren für die Erteilung und Aufrechterhaltung von Gemeinschaftsgenehmigungen für das Inverkehrbringen von Human- oder Tierarzneimitteln und für andere Leistungen der Agentur


het in stand houden van de vergunning voor het in de handel brengen

Aufrechterhaltung von Gemeinschaftszulassungen (nach dem Inverkehrbringen) | Aufrechterhaltung von Gemeinschaftszulassungen nach dem Inverkehrbringen


natuurlijke rijkdommen in stand houden | natuurlijke rijkdommen behouden | natuurlijke rijkdommen beschermen

natürliche Ressourcen erhalten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
17. onderstreept dat corruptie ongelijkheid vergroot en armoede in de hand werkt door belastingontduiking in stand te houden; merkt bezorgd op dat corruptie Afrikaanse economieën 148 miljard USD per jaar kost en dat de daaruit voortvloeiende verliezen oplopen tot 50% van de belastinginkomsten van de landen in kwestie, wat vaak meer is dan hun gehele buitenlandse schuld; benadrukt dat corruptie ook afbreuk doet aan steun, gezien de immense bedragen die naar buitenlandse bankrekeningen worden gesluisd;

17. betont, dass Korruption Ungleichheit verstärkt und Armut hervorbringt, da sie die Steuerhinterziehung zementiert; stellt mit Sorge fest, dass die Korruption die afrikanischen Volkswirtschaften 148 Mrd. USD jährlich kostet und ihnen Verluste von bis zu 50 % der Steuereinkünfte in den betroffenen Ländern einbringt, was in manchen Fällen deren gesamte Auslandsschulden übersteigt; betont, dass von Korruption auch Hilfsgelder betroffen sind, von denen große Summen auf ausländischen Bankkonten landen;


Het Europese model waarin vrijwilligersorganisaties en de kerk vaak sportactiviteiten in stand houden, werkt even goed en benadrukt dezelfde waarden.

Das europäische Modell, in dem gemeinnützige Organisationen und die Kirche häufig sportliche Aktivitäten an Laufen halten, funktioniert ebenso gut und betont dieselben Werte.


Het Europese model waarin vrijwilligersorganisaties en de kerk vaak sportactiviteiten in stand houden, werkt even goed en benadrukt dezelfde waarden.

Das europäische Modell, in dem gemeinnützige Organisationen und die Kirche häufig sportliche Aktivitäten an Laufen halten, funktioniert ebenso gut und betont dieselben Werte.


35. benadrukt de gezamenlijke verantwoordelijkheid van de Commissie en de lidstaten om te zorgen dat de interne markt ook werkt op het gebied van intellectuele-eigendomsrechten, met name teneinde scheppers en uitvinders in staat te stellen volledig de vruchten te plukken van de interne markt in het digitale tijdperk, innovatie en werkgelegenheid in stand te houden, grensoverschrijdende georganiseerde misdaad te bestrijden en consumenten te beschermen tegen potentieel gevaarlijke namaakartikelen.

35. betont die gemeinsame Verantwortung der Kommission und der Mitgliedstaaten dafür, den Binnenmarkt auch im Bereich der Rechte des geistigen Eigentums zum Funktionieren zu bringen – insbesondere um Urheber und Erfinder in die Lage zu versetzen, im digitalen Zeitalter sämtliche Vorteile des Binnenmarkts zu nutzen ­– sowie dafür, Innovation und Beschäftigung nachhaltig zu machen, die grenzüberschreitende Kriminalität zu bekämpfen und die Verbraucher vor möglicherweise gefährlichen Fälschungen zu schützen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De speciale afgezant van de EU, de heer Fassino, wiens mandaat op 28 oktober is verlengd, werkt ook voortdurend met onze partners samen om de internationale druk op de Birmese autoriteiten in stand te houden.

Herr Fassino, der EU-Sonderbeauftragte, dessen Mandat am 28. Oktober verlängert wurde, arbeitet auch ständig mit allen unseren Partnern zusammen, um weiter internationalen Druck auf die birmanischen Behörden auszuüben.


Zoals het verslag aan de Regering erop wijst, werkt het ontworpen besluit terug tot op de dag van inwerkingtreding van het bovenvermelde vernietigde besluit van 23 januari 1997, d.i. tot op 1 maart 1997 « om de goede werking en de continuïteit van de overheidsdienst in stand te houden ».

Wie im Bericht an die Regierung hervorgehoben, wirkt der im Entwurf befindliche Erlass ab dem Inkrafttretensdatum des vorerwähnten für nichtig erklärten Erlasses vom 23. Januar 1997, nämlich ab dem 1. März 1997, zurück, « um die reibungslose Arbeitsweise und die Kontinuität des öffentlichen Dienstes zu wahren ».


1. het regelgevingskader in het oog te blijven houden, in het licht van de huidige en toekomstige technologische en marktontwikkelingen, en indien nodig voorstellen in te dienen om het juiste regelgevingskader in stand te houden dat een doeltreffende concurrentie vergemakkelijkt en meer investeringen, meer innovatie, nieuwe diensten en lagere prijzen in de hand werkt;

1. den Regelungsrahmen unter Berücksichtigung der derzeitigen und künftigen Technologie- und Marktentwicklungen auch weiterhin im Auge zu behalten und erforderlichenfalls Vorschläge zu unterbreiten, um ein geeignetes Regelungsumfeld aufrecht zu erhalten, das wirksamen Wettbewerb erleichtert und Investitionen, Innovationen, neue Dienstleistungen und niedrigere Preise begünstigt;


w