Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroepssecundair onderwijs met volledig leerplan
Secundair onderwijs met volledig leerplan
Stakingsrecht
Volledig cognossement
Volledig connossement
Volledig gerandomiseerde proefopzet
Volledig geschudde proefopzet
Volledig gewarde proefopzet
Volledige inschrijving
Volledige integratie
Volledige tewerkstelling
Volledige werkgelegenheid
Voltekening

Vertaling van "stakingsrecht volledig " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


Volledig cognossement | Volledig connossement

Vollständig Konnossement


volledig gerandomiseerde proefopzet | volledig geschudde proefopzet | volledig gewarde proefopzet

Versuchsplan mit vollständig zufälliger Zuteilung






volledige tewerkstelling | volledige werkgelegenheid

Vollbeschäftigung


secundair onderwijs met volledig leerplan

Vollzeitsekundarunterricht






beroepssecundair onderwijs met volledig leerplan

beruflicher Vollzeitsekundarunterricht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
30. is van mening dat een maatschappelijke dialoog en de betrokkenheid van de sociale partners van wezenlijk belang zijn voor de ontwikkeling van een welvarende en pluralistische samenleving, en ter bevordering van maatschappelijke en economische inclusie in de samenleving in het algemeen; onderstreept dat verdere vooruitgang moet worden geboekt op het gebied van sociaal beleid en werkgelegenheid, in het bijzonder met als doel alle obstakels voor het effectief en ongehinderd functioneren van vakbonden weg te nemen, in het bijzonder bij kleine en middelgrote ondernemingen, een nationale werkgelegenheidsstrategie vast te stellen, zwartwerk aan te pakken, de dekking van socialebeschermingsmechanismen te verbreden, en de arbeidsparticipatie on ...[+++]

30. vertritt die Auffassung, dass der soziale Dialog und die Einbeziehung der Sozialpartner für die Entwicklung einer wohlhabenden und pluralistischen Gesellschaft und im Hinblick auf die Förderung der sozialen und wirtschaftlichen Teilhabe an der Gesellschaft insgesamt unerlässlich sind; betont, dass in den Bereichen Sozialpolitik und Beschäftigung weitere Fortschritte erzielt werden müssen, um insbesondere sämtliche Hindernisse zu beseitigen, die einem wirksamen Funktionieren und der uneingeschränkten Arbeit der Gewerkschaften, vor allem in kleinen und mittleren Unternehmen, im Wege stehen, eine landesweite Beschäftigungsstrategie zu entwickeln, das Thema illegale Beschäftigung anzugehen, den Anwendungsbereich der Mechanismen der soziale ...[+++]


N. overwegende dat de president van Kazachstan op 17 februari 2012 diverse wetten heeft getekend met als doel de rechtsgrond voor arbeidsverhoudingen, rechten van werknemers en de sociale dialoog te verbeteren, en de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht te vergroten; overwegende dat ondanks deze pogingen het recht van individuen om zich te verenigen, organisaties op te richten en onafhankelijke vakbonden te registreren, het recht op collectieve onderhandelingen en het stakingsrecht niet volledig geëerbiedigd worden, en dat er geen onafhankelijke rechterlijke macht bestaat; overwegende dat de wijzigingen van het arbeidsrecht, in ...[+++]

N. in der Erwägung, dass der Präsident Kasachstans am 17. Februar 2012 mehrere Gesetze zur Verbesserung der Rechtsgrundlage für Arbeitsverhältnisse, der Arbeitnehmerrechte und des sozialen Dialogs sowie zur Stärkung der Unabhängigkeit der Justiz unterzeichnet hat; in der Erwägung, dass das Recht der Menschen, sich zu versammeln, unabhängige Gewerkschaften zu organisieren und zu registrieren, das Recht auf Tarifverhandlungen und das Streikrecht trotz dieser Versuche nicht uneingeschränkt eingehalten werden, und dass es keine unabhängige Justiz gibt; in der Erwägung, dass die Änderungen zum Arbeitsgesetzbuch, insbesondere die geänderte ...[+++]


N. overwegende dat de president van Kazachstan op 17 februari 2012 diverse wetten heeft getekend met als doel de rechtsgrond voor arbeidsverhoudingen, rechten van werknemers en de sociale dialoog te verbeteren, en de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht te vergroten; overwegende dat ondanks deze pogingen het recht van individuen om zich te verenigen, organisaties op te richten en onafhankelijke vakbonden te registreren, het recht op collectieve onderhandelingen en het stakingsrecht niet volledig geëerbiedigd worden, en dat er geen onafhankelijke rechterlijke macht bestaat; overwegende dat de wijzigingen van het arbeidsrecht, in ...[+++]

N. in der Erwägung, dass der Präsident Kasachstans am 17. Februar 2012 mehrere Gesetze zur Verbesserung der Rechtsgrundlage für Arbeitsverhältnisse, der Arbeitnehmerrechte und des sozialen Dialogs sowie zur Stärkung der Unabhängigkeit der Justiz unterzeichnet hat; in der Erwägung, dass das Recht der Menschen, sich zu versammeln, unabhängige Gewerkschaften zu organisieren und zu registrieren, das Recht auf Tarifverhandlungen und das Streikrecht trotz dieser Versuche nicht uneingeschränkt eingehalten werden, und dass es keine unabhängige Justiz gibt; in der Erwägung, dass die Änderungen zum Arbeitsgesetzbuch, insbesondere die geänderten ...[+++]


In de praktijk is er nood aan een meer ambitieuze aanpak met betrekking tot de herziening van de richtlijn betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers. Deze herziening moet tot doel hebben om, naast de economische vrijheden, ook te zorgen voor de bescherming van het meest vooruitstrevende arbeidsrecht en de normen en praktijken op het vlak van industriële betrekkingen, alsook de eerbiediging van het recht op collectieve vertegenwoordiging en onderhandeling, het recht op collectieve actie, met inbegrip van het stakingsrecht, en de volledige uitvoering van het beginsel van gelijke beloning voor gelijkwaardige arbeid.

In der Praxis ist in Bezug auf den Vorschlag zur Arbeitnehmerentsenderichtlinie ein ehrgeizigerer Ansatz erforderlich, der eine Überarbeitung der Richtlinie zum Ziel hat, mit der nicht nur die wirtschaftlichen Freiheiten gewährleistet werden, sondern auch der Schutz des fortschrittlichsten Arbeitsrechts und der fortschrittlichsten Standards und Praktiken in den wirtschaftlichen Beziehungen sowie die Wahrung der Rechte der Arbeitnehmervertretungen und des Rechts auf kollektive Verhandlungen und Maßnahmen, einschließlich des Streikrechts, und die volle Umsetzung des Grundsatzes gleicher Lohn für gleiche Arbeit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hij denkt dan bv. aan het stakingsrecht voor ambtenaren. De heer Boyle beklemtoont dat Turkije zijn wetgeving volledig moet afstemmen op de IAO-conventies en moet voldoen aan de voorwaarden die de Commissie stelt om de onderhandelingen over het hoofdstuk sociaal beleid en werkgelegenheid te kunnen aanvatten.

Die Türkei müsse ihre Rechtsvorschriften vollständig an die ILO-Konventionen anpassen und die von der Europäischen Kommission für die Eröffnung des Verhandlungskapitels über Sozialpolitik und Beschäftigung gesetzten Vorgaben erfüllen.


28. acht het betreurenswaardig dat de wetgeving die volledige eerbiediging waarborgt van vakbondsrechten overeenkomstig de EU-normen en de desbetreffende overeenkomsten van de Internationale Arbeidsorganisatie, met name wat het organisatie- en stakingsrecht en het recht op collectieve arbeidsovereenkomsten betreft, nog altijd niet is voltooid;

28. bedauert, dass die Rechtsvorschriften, die den umfassenden Schutz der gewerkschaftlichen Rechte gemäß den EU-Normen und den einschlägigen Übereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation gewährleisten, noch nicht vollständig vorliegen, insbesondere in Bezug auf das Recht, sich gewerkschaftlich zu organisieren, das Recht auf Tarifverhandlungen und das Streikrecht;


In een eerste onderdeel verwijt de verzoeker artikel 126, § 2, dat het de overheden ertoe machtigt aan de politieagenten het stakingsrecht volledig te ontzeggen, wat niet kan worden verantwoord in het licht van de artikelen 6, 4°, en 31 van het Europees Sociaal Handvest, en in een tweede onderdeel verwijt hij dat artikel dat het een beperking inhoudt ten opzichte van de vroegere situatie van de politieagenten, waarin men het stakingsrecht niet onwerkzaam kon maken.

In einem ersten Teil wirft der Kläger Artikel 126 § 2 vor, die Behörden dazu zu ermächtigen, den Polizeibeamten vollständig das Streikrecht zu entziehen, was im Lichte der Artikel 6 Nr. 4 und 31 der Europäischen Sozialcharta nicht zu rechtfertigen sei, und in einem zweiten Teil wirft er ihm vor, eine Einschränkung im Verhältnis zur vorherigen Situation der Polizeibeamten, in der man das Streikrecht nicht habe aussetzen können, zu enthalten.


In een eerste onderdeel klaagt hij aan dat dit artikel de overheden ertoe machtigt aan de politieagenten het stakingsrecht volledig te ontzeggen, wat niet kan worden verantwoord in het licht van de artikelen 6, 4°, en 31 van het Europees Sociaal Handvest, en in een tweede onderdeel klaagt hij aan dat dit artikel een beperking inhoudt ten opzichte van de vroegere situatie van de politieagenten, waarin men het stakingsrecht niet onwerkzaam kon maken.

Er wirft ihm in einem ersten Teil vor, die Behörden zu ermächtigen, den Polizeibeamten vollständig das Streikrecht zu entziehen, was angesichts der Artikel 6 Nr. 4 und 31 der Europäischen Sozialcharta nicht zu rechtfertigen sei; in einem zweiten Teil wirft er dem beanstandeten Artikel vor, eine Einschränkung im Verhältnis zur vergangenen Situation der Polizeibeamten zu enthalten, in der man das Streikrecht nicht habe unwirksam machen können.


Artikel 126, § 2, kan niet in die zin worden geïnterpreteerd dat het de Ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie, de burgemeester of het politiecollege ertoe machtigen aan de politieagenten het stakingsrecht volledig te ontzeggen.

Artikel 126 § 2 kann nicht so ausgelegt werden, als ob er den Innen- und den Justizminister, den Bürgermeister oder das Polizeikollegium ermächtigen würde, den Polizeibeamten das Streikrecht vollständig zu entziehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stakingsrecht volledig' ->

Date index: 2021-02-17
w