Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «staan en eenzelfde afwijking » (Néerlandais → Allemand) :

In afwijking op de vorige leden, zal de vervanging bepaald in artikel 5 van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector, gebeuren in een zelfde taalverhouding als deze die van toepassing is op de personeelsleden van de centrale dienst bekleed met eenzelfde graad of met dezelfde klasse.

In Abweichung von den vorhergehenden Absätze wird die in Artikel 5 des Gesetzes vom 10. April 1995 über die Neuverteilung der Arbeit im öffentlichen Sektor vorgesehene Ersetzung in dem Sprachenverhältnis vorgenommen, das auf Personalmitglieder des zentralen Dienstes mit gleichem Dienstgrad oder gleicher Klasse anwendbar ist.


Art. 45. Artikel 34 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : « Art. 34. Infrastructuur voor de beroepsopleiding en de technische opleiding In afwijking van artikel 16 bedraagt de toelage voor de in artikel 2, eerste lid, vermelde infrastructuurprojecten voor de beroepsopleiding en de technische opleiding die voor verschillende inrichtende machten open staan, 100 % van het totaal ...[+++]

Art. 45 - Artikel 34 desselben Dekrets wird wie folgt ersetzt: « Art. 34 - Infrastrukturen zur beruflichen und technischen Ausbildung In Abweichung von Artikel 16 beträgt der Zuschuss für die in Artikel 2 Absatz 1 erwähnten Infrastrukturvorhaben zur beruflichen und technischen Ausbildung, die verschiedenen Organisationsträgern offen stehen, 100% des für eine Bezuschussung in Betracht kommenden Gesamtbetrags der Ausgaben».


Deze zaak betreft het besluit van Malta om met ingang van 2014 via een afwijking van de vogelrichtlijn (2009/147/EG) het levend vangen van zeven soorten in het wild levende vinken toe te staan.

Dabei geht es um die Entscheidung Maltas, von der EU-Vogelschutzrichtlinie (2009/14/EG) abzuweichen und ab 2014 im Rahmen einer Ausnahmeregelung den Lebendfang von sieben Wildfinkenarten zuzulassen.


(40) Bij de sluiting van de overeenkomsten tussen de Europese Gemeenschap en Hongarije, respectievelijk Roemenië(21), betreffende de wederzijdse bescherming van en de controle op de benamingen van wijn heeft de Gemeenschap zich ertoe verbonden de afwijking voor Hongaarse wijn voor onbepaalde tijd toe te staan en eenzelfde afwijking voor bepaalde Roemeense wijnen van hoge kwaliteit toe te staan.

(40) Beim Abschluss der Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Ungarn bzw. Rumänien(21) über den gegenseitigen Schutz und die gegenseitige Kontrolle der Weinnamen hat sich die Gemeinschaft verpflichtet, die für die ungarischen Weine geltende Ausnahme auf unbestimmte Zeit zu gewähren und für bestimmte hochwertige rumänische Weine dieselbe Ausnahme einzuführen.


Bij de sluiting van de overeenkomsten tussen de Europese Gemeenschap en Hongarije, respectievelijk Roemenië , betreffende de wederzijdse bescherming van en de controle op de benamingen van wijn heeft de Gemeenschap zich ertoe verbonden de afwijking voor Hongaarse wijn voor onbepaalde tijd toe te staan en eenzelfde afwijking voor bepaalde Roemeense wijnen van hoge kwaliteit toe te staan.

Beim Abschluss der Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Ungarn bzw. Rumänien über den gegenseitigen Schutz und die gegenseitige Kontrolle der Weinnamen hat sich die Gemeinschaft verpflichtet, die für die ungarischen Weine geltende Ausnahme auf unbestimmte Zeit zu gewähren und für bestimmte hochwertige rumänische Weine dieselbe Ausnahme einzuführen.


Het toepassingsgebied van de afwijking loopt echter sterk uiteen: sommige landen staan alleen een afwijking toe op humanitaire gronden (Oostenrijk), sommige eisen alleen dat het gezinslid wettig verblijft en sommige aanvaarden een afwijking indien de terugkeer van de aanvrager naar zijn/haar land van oorsprong niet onder redelijke voorwaarden kan plaatsvinden (Duitsland).

In einigen Mitgliedstaaten darf diese Möglichkeit nur aus humanitären Gründen in Anspruch genommen werden (AT), andere verlangen lediglich, dass sich der Familienangehörige rechtmäßig in dem Mitgliedstaat aufhält, und wiederum andere akzeptieren den entsprechenden Antrag, wenn die Rückkehr des Antragstellers in sein Herkunftsland nicht ratsam ist (DE).


- Steunmaatregel nr. N 233/93 - Staal - EGKS - Art. 95 - EKO-STAHL-AG - Eisenhüttenstadt, Brandenburg Op 1 april 1993 hebben de Duitse autoriteiten bij de Commissie een verzoek ingediend om krachtens artikel 95 EGKS een afwijking toe te staan voor de steun die de Treuhandanstalt voornemens is toe te kennen aan het staalbedrijf EKO-Stahl in verband met de heropbouw en herstructurering ervan.

- State Aid 233/93 - Germany Die deutschen Behörden haben der Kommission am 1. April 1993 einen Antrag auf eine Ausnahmegenehmigung auf Grundlage von Artikel 95 EGKS-Vertrag für Beihilfen, die von der Treuhandanstalt zugunsten des Stahlunternehmens EKO-Stahl für dessen Umstrukturierung und Modernisierung gewährt werden sollen.


De Commissie kan hiervoor derhalve alleen toestemming verlenen wanneer overeenkomstig artikel 95 van het EGKS-Verdrag na raadpleging van het Raadgevend Comité en met instemming van de Raad een afwijking wordt voorzien. - De Italiaanse autoriteiten dienen vóór 30 april 1993 een nieuw herstructureringsplan in dat aanzienlijke capaciteitsverminderingen omvat die in verhouding staan tot de staatssteun die aan ILVA is of zou worden verleend.

- Da die staatlichen Beihilfen der Sanierung eines Stahlunternehmens dienen, sind sie mit dem Gemeinsamen Markt für Kohle und Stahl unvereinbar und folglich untersagt. Die Kommission könnte sie also nur in Anwendung einer Abweichung aufgrund des Artikels 95 EGKS- Vertrag nach Anhörung des Beratenden Ausschusses und mit einstimmiger Zustimmung des Rates genehmigen. - Die italienischen Behörden werden vor dem 30. April 1993 einen neuen Umstrukturierungsplan vorlegen, der bedeutende Kapazitätssenkungen vorsieht, die in bezug auf die staatlichen Beihilfen, die das Unternehmen ILVA bereits erhalten hat oder noch erhalten wird, ausreichen.


De Duitse autoriteiten hebben naar tevredenheid van de Commissie aangetoond dat de goedgekeurde steun in overeenstemming is met de voorschriften die zijn vervat in de Zevende Richtlijn betreffende steun aan de scheepsbouw en Richtlijn 92/68/EEG waarin een afwijking van de Zevende Richtlijn is opgenomen om extra steun toe te staan die nodig is voor de herstructurering van scheepswerven in de nieuwe Länder, zodat deze een dringende en allesomvattende herstructurering kunnen tot stand brengen en concurrerend kunnen gaan werken.

Die deutschen Behörden haben der Kommission hinreichend nachgewiesen, daß die genehmigte Beihilfe in Einklang mit der Siebten Richtlinie über Beihilfen für den Schiffbau und der Richtlinie 92/68/EWG steht, die in Abweichung zur Siebten Richtlinie zusätzliche Hilfen für die Werften in den neuen Bundesländern gestattet, damit sie die dringend erforderliche Umstrukturierung vornehmen können und wettbewerbsfähig werden.


De Duitse autoriteiten hebben de Commissie ervan overtuigd dat de goedgekeurde steun in overeenstemming is met de Zevende Richtlijn betreffende de steunverlening aan de scheepsbouw en Richtlijn 92/68/EEG die een afwijking inhoudt van de Zevende Richtlijn en die beoogt om extra steun toe te staan die nodig is voor de herstructurering van de werven in de nieuwe deelstaten om deze werven de mogelijkheid te bieden dringende en uitgebreide herstructurering te ondergaan en concurrerend te worden.

Die deutschen Behörden haben der Kommission hinreichend nachgewiesen, daß die genehmigte Beihilfe im Einklang mit der Siebten Richtlinie über Beihilfen für den Schiffbau und der Richtlinie 92/68/EWG steht, die in Abweichung zur Siebten Richtlinie vorsieht, daß für die Werften in den neuen Bundesländern zusätzliche Hilfen gewährt werden können, damit sie die dringend erforderliche Umstrukturierung vornehmen können und wettbewerbsfähig werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staan en eenzelfde afwijking' ->

Date index: 2023-04-18
w