Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spreekt vooral " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
bacterievrij maken vooral wat betreft de micrococcus aureus

Abtoetung der Bakterien,vor allem des Micrococcus aureus


vooral in de neritische zone laat het benthos duidelijk een verticale zonaire bouw zien

besonders in der neritischen Zone weist das Benthos eine deutlich vertikale Gliederung auf


de rechter spreekt de ontbinding van een vennootschap uit

das Gericht spricht die Auflösung einer Gesellschaft aus
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Gelet op de context waarin de wet van 14 januari 2013 ' tot wijziging van de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming ' is aangenomen, en vooral gelet op het feit dat geen van de bijzondere bepalingen van die wet de wijzigingen die erbij worden aangebracht in de wet van 31 december 1963 ' betreffende de civiele bescherming ' op verschillende data in werking laat treden, spreekt het vanzelf dat die wijzigingen vanaf de datum van inwerkingtreding ervan, te weten 17 februari 2013, van toepassing zijn op de beslissing ...[+++]

« Angesichts des Kontextes, in dem das Gesetz vom 14. Januar 2013 ' zur Abänderung des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz ' angenommen wurde, und insbesondere angesichts des Umstandes, dass keine der besonderen Bestimmungen dieses Gesetzes die Änderungen, die dadurch im Gesetz vom 31. Dezember 1963 ' über den Zivilschutz ' vorgenommen werden, an unterschiedlichen Daten in Kraft treten lässt, sind selbstverständlich diese Änderungen ab dem Datum ihres Inkrafttretens, nämlich dem 17. Februar 2013, anwendbar auf die Beschlüsse, die die Provinzgouverneure im Zusammenhang mit der endgültigen Verteilung der annehmbaren Kos ...[+++]


« Gelet op de context waarin de wet van 14 januari 2013 ' tot wijziging van de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming ' is aangenomen, en vooral gelet op het feit dat geen van de bijzondere bepalingen van die wet de wijzigingen die erbij worden aangebracht in de wet van 31 december 1963 ' betreffende de civiele bescherming ' op verschillende data in werking laat treden, spreekt het vanzelf dat die wijzigingen vanaf de datum van inwerkingtreding ervan, te weten 17 februari 2013, van toepassing zijn op de beslissing ...[+++]

« Angesichts des Kontextes, in dem das Gesetz vom 14. Januar 2013 ' zur Abänderung des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz ' angenommen wurde, und insbesondere angesichts des Umstandes, dass keine der besonderen Bestimmungen dieses Gesetzes die Änderungen, die dadurch im Gesetz vom 31. Dezember 1963 ' über den Zivilschutz ' vorgenommen werden, an unterschiedlichen Daten in Kraft treten lässt, sind selbstverständlich diese Änderungen ab dem Datum ihres Inkrafttretens, nämlich dem 17. Februar 2013, anwendbar auf die Beschlüsse, die die Provinzgouverneure im Zusammenhang mit der endgültigen Verteilung der annehmbaren Kos ...[+++]


merkt op dat er risico's zijn voor de lidstaten als gevolg van de braindrain, vooral in Centraal-/Oost- en Zuid-Europa, waar een toenemend aantal jonge afgestudeerden verplicht is te emigreren; spreekt zijn bezorgdheid uit over het feit dat de ET 2020-werkgroepen er niet in zijn geslaagd het concept van onevenwichtige mobiliteit adequaat aan te pakken en benadrukt het feit dat het probleem moet worden aangepakt op nationaal en EU-niveau.

stellt fest, dass die Abwanderung hochqualifizierter Kräfte Risiken für diejenigen Mitgliedstaaten (insbesondere in Mittel-/Ost- und Südeuropa) birgt, in denen sich immer mehr junge Hochschulabsolventen gezwungen sehen, auszuwandern; bekundet seine Besorgnis darüber, dass die ET 2020-Arbeitsgruppen das Konzept der unausgewogenen Mobilität nicht angemessen angegangen haben, und betont, dass das Problem auf einzelstaatlicher und europäischer Ebene in Angriff genommen werden muss.


Mij spreekt vooral het voorstel aan om de praktijk te bestrijden die in mijn land "gold plating" wordt genoemd: het toevoegen van extra lagen regelgeving door nationale autoriteiten.

Mir gefällt insbesondere der Vorschlag zur Bekämpfung einer Praxis, die in meinem Land als „gold plating“, also als Übererfüllung, bekannt ist, bei der die nationalen Behörden den europäischen Maßnahmen noch weitere regulatorische Schichten hinzufügen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
dringt, met het oog op de totstandbrenging van een meer gebruikersvriendelijk beleid in de toekomst, aan op meer harmonisering en integratie van de voorschriften voor structuurfondsen, waardoor wordt voorkomen dat een project wordt opgesplitst in een aantal delen die onder verschillende fondsen vallen; spreekt de aanbeveling uit dat de nadruk niet alleen wordt gelegd op de regelmatigheid van de uitgaven maar op de kwaliteit van de acties, en dat de middelen vooral worden ingezet voor versterking van de bijstand aan de zijde van de be ...[+++]

fordert im Hinblick auf eine benutzerfreundlichere zukünftige Politik eine weiterreichende Angleichung und Integration der Strukturfondsbestimmungen, um die Aufsplitterung eines Vorhabens in einzelne Bestandteile zu vermeiden, für die verschiedene Fonds in Anspruch genommen werden; empfiehlt, den Schwerpunkt nicht nur auf die Regelmäßigkeit der Ausgaben, sondern auch auf die Qualität der Interventionen zu legen und darauf zu achten, dass Ressourcen auf eine verstärkte Unterstützung der verwaltungsmäßigen Abläufe konzentriert werden;


Het besluit van vandaag is werkelijk symbolisch en het spreekt vooral tot de verbeelding van diegenen onder ons die achter dit hek van prikkeldraad zijn opgegroeid, wie het gelukt is om iedere drie jaar de grens over te steken naar het Westenen wie zichvandaag de dag nog kunnen herinneren hoe zenuwslopend het moment was waarop zij de grens overstaken.

Der heutige Beschluss hat wahren Symbolcharakter, und ganz besonders für diejenigen von uns, die hinter dem Stacheldrahtzaun aufgewachsen sind, die alle drei Jahre in den Westen reisen durften und die sich noch heute an das flaue Gefühl im Magen beim Überqueren der Grenze erinnern.


Daarom, mijnheer de Voorzitter, vraag ik het fungerend voorzitterschap van de Raad om ervoor te zorgen dat de Europese Unie, als zij gewicht in de schaal wil leggen op het internationale podium, met één stem spreekt, vooral op het internationale podium, en met name in de Verenigde Naties, waar onze lidstaten niet het betreurenswaardige spektakel zouden moeten opvoeren dat we hebben gezien naar aanleiding van de trieste gebeurtenissen die we aan het veroordelen zijn.

Deshalb möchte ich den Ratsvorsitz auffordern, dafür zu sorgen, dass, wenn die Europäische Union größeren Einfluss auf internationaler Ebene erlangen will, sie mit einer Stimme sprechen kann, zumindest auf der internationalen Bühne und insbesondere in den Vereinten Nationen, wo unsere Mitgliedstaaten kein so bedauerliches Schauspiel bieten sollten, wie sie es im Zusammenhang mit diesen tragischen Ereignissen taten, die wir nachdrücklich verurteilen.


1. betreurt dat de dynamiek die uit de conclusies spreekt vooral intergouvernementeel is, met een dominante positie voor de Europese Raad, en waarbij besloten is tot een maximale decentralisatie van de uitvoering van de doelstellingen waarbij onvoldoende respect wordt getoond voor de rol van de Europese instellingen, en met name het Europees Parlement als enige rechtstreeks door de burgers gekozen Europese instelling;

1. bedauert die Tatsache, daß die Dynamik, die aus den Schlußfolgerungen ersichtlich wird, vor allem zwischenstaatlich ist, und mit einer überragenden Position des Europäischen Rates und einer maximalen Dezentralisierung der Durchführung der beschlossenen Ziele und einem Mangel an Respekt gegenüber der Rolle der europäischen Institutionen verbunden ist, insbesondere des Europäischen Parlaments, der einzigen europäischen Institution, die direkt von den Bürgern gewählt wird;


Met wie u in Turkije ook spreekt - vooral op het gebied van de mensenrechten, en vooral ook als het Koerdische woordvoerders zijn -, u zult luid en duidelijk te horen krijgen: versterk de banden tussen Turkije en Europa!

Mit wem immer Sie in der Türkei sprechen – gerade auf dem Gebiet der Menschenrechte, gerade auch mit kurdischen Vertretern –, Sie werden klar und deutlich hören: Stärkt die Beziehungen zwischen der Türkei und Europa!


Hij spreekt zich tevens uit voor een intensieve politieke dialoog tussen de Europese Unie en de Organisatie voor Afrikaanse Eenheid, vooral met het oog op conflictpreventie in Afrika.

Er sprach sich weiter für einen intensiven politischen Dialog zwischen der Europäischen Union und der Organisation für Afrikanische Einheit (OAE), insbesondere hinsichtlich Konfliktverhütung in Afrika aus.




Anderen hebben gezocht naar : spreekt vooral     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spreekt vooral' ->

Date index: 2022-10-27
w