Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spoedig mogelijk de goedgekeurde aanbevelingen overneemt " (Nederlands → Duits) :

De resterende voorstellen moeten zo spoedig mogelijk worden goedgekeurd en de lidstaten moeten de omzetting ervan op nationaal niveau bespoedigen.

Die übrigen vorgeschlagenen Rechtsvorschriften müssen so schnell wie möglich erlassen werden, und die Mitgliedstaaten sollten sie unverzüglich in innerstaatliches Recht umsetzen.


Ik stem vóór dit verslag in de hoop dat de Turkse regering zo spoedig mogelijk de goedgekeurde aanbevelingen overneemt, omdat dat ten goede zal komen aan de Turkse burgers.

Ich stimme für diesen Bericht in der Hoffnung, dass die türkische Regierung die beschlossenen Empfehlungen so schnell wie möglich annehmen wird, da das türkische Volk den Nutzen daraus ziehen wird.


7. De Raad kan met het oog op de verwezenlijking van de doelstellingen van dit artikel aanbevelingen doen aan de leden, die zo spoedig mogelijk aan de Raad verslag uitbrengen over de maatregelen die zij ter uitvoering van die aanbevelingen hebben genomen.

(7) Zur Förderung der Erreichung der Ziele dieses Artikels kann der Rat den Mitgliedern Empfehlungen unterbreiten; diese erstatten dem Rat so bald wie möglich Bericht über die zur Durchführung dieser Empfehlungen getroffenen Maßnahmen.


16. is van mening dat decentralisering van de macht zal bijdragen tot het in stand houden van een duurzame vrede in het oosten van Oekraïne, en spreekt er zijn bevrediging over uit dat dit een van de hoofdpunten in het vredesplan van president Porosjenko is en dat dit plan in spoedige gemeenteraads- en parlementsverkiezingen voorziet; is van mening dat er in Oekraïne zo spoedig mogelijk overeenkomstig de aanbevelingen van de Venetiëcommissie parlementsverkiezingen moeten worden georganiseerd;

16. ist der Ansicht, dass die Dezentralisierung der Macht dazu beitragen dürfte, den Frieden in der Ostukraine dauerhaft aufrechtzuerhalten; stellt mit Zufriedenheit fest, dass die Dezentralisierung einer der Hauptpunkte des Friedensplans von Präsident Poroschenko ist und dass in diesem Plan eine vorgezogene Kommunal- und Parlamentswahl vorgesehen ist; vertritt die Auffassung, dass so rasch wie möglich eine Parlamentswahl in der Ukraine im Einklang mit den Empfehlungen der Venedig-Kommission abgehalten werden sollte;


De onderhavige voorstellen van de Commissie inzake het gemeenschappelijk Europees toezichtmechanisme moeten zo spoedig mogelijk worden goedgekeurd met het oog op de daadwerkelijke toepassing van prudentiële regels, risicobeheersings- en crisispreventievoorschriften voor kredietinstellingen in de gehele Unie.

Die aktuellen Vorschläge der Kommission zum einheitlichen europäischen Aufsichtsmechanismus sollten so bald wie möglich angenommen werden, um die wirksame Anwendung von aufsichtsrechtlichen Vorschriften, der Risikokontrolle und der Krisenprävention in Bezug auf Kreditinstitute und andere Finanzinstitute in der gesamten Union sicherzustellen.


12. onderstreept tegelijkertijd de noodzaak van een sterkere strategische coördinatie tussen de EU-NAVFOR-operatie ATALANTA, EUTM Somalië en andere acties in GVDB-verband in de Hoorn van Afrika in ruimere zin; is in dit verband verheugd over het besluit van de Raad van 23 januari 2012 om een operatiecentrum van de EU te activeren, en ziet ernaar uit dat het desbetreffende besluit van de Raad zo spoedig mogelijk wordt goedgekeurd;

12. unterstreicht zugleich, dass die strategische Koordinierung der Operationen EU NAVFOR ATALANTA, EUTM Somalia und weiterer Maßnahmen im Rahmen der GSVP in der weiteren Region des Horns von Afrika verbessert werden muss; begrüßt in dieser Hinsicht den Beschluss des Rates vom 23. Januar 2012 über die Aktivierung des EU-Operationszentrums und sieht der bald möglichen Annahme des betreffenden Ratsbeschlusses entgegen;


1. De vooraankondiging voor internationale aanbestedingen wordt voor de opdrachten voor leveringen en diensten zo spoedig mogelijk aan het Publicatiebureau toegezonden en voor de opdrachten voor werken zo spoedig mogelijk na het besluit waarbij het programma wordt goedgekeurd.

(1) Die Vorabinformation für internationale Ausschreibungen ist dem Amt für Veröffentlichungen möglichst umgehend zu übermitteln; bei Bauaufträgen erfolgt die Übermittlung möglichst umgehend nach Annahme des jeweiligen Programmbeschlusses.


3. betreurt dat deze onderhandelingen zijn afgebroken en dat het vervolgens niet is gelukt onderhandelingen aan te knopen over een nieuwe kaderovereenkomst tussen de EU en Rusland; spoort het Duitse voorzitterschap ertoe aan ervoor te blijven ijveren dat het onderhandelingsmandaat voor een nieuwe overeenkomst zo spoedig mogelijk wordt goedgekeurd en dat de onderhandelingen zonder verdere vertraging van start k ...[+++]

3. bedauert das Scheitern dieser Verhandlungen und das anschließende Unvermögen, Verhandlungen über ein neues Rahmenabkommen zwischen der EU und Russland einzuleiten; ermutigt die deutsche Ratspräsidentschaft, ihre Arbeit fortzusetzen, damit das Verhandlungsmandat für ein neues Abkommen so zügig wie möglich verabschiedet werden kann und die Verhandlungen ohne weitere Verzögerungen aufgenommen werden können unter der Voraussetzung, dass Russland seine Praxis einstellt, wirtschaftlichen Druck auf Mitgliedstaaten der EU auszuüben;


De Commissie verzoekt de Raad en het Parlement erop toe te zien dat deze richtlijn zo spoedig mogelijk wordt goedgekeurd.

Die Kommission fordert den Rat und das Parlament auf, diese Richtlinie möglichst bald zu erlassen.


De Commissie is van mening dat deze zaak dringend moet worden behandeld om ervoor te zorgen dat zo spoedig mogelijk definitieve aanbevelingen en besluiten kunnen worden goedgekeurd over de langetermijntoekomst van de rechtshandhavingsinformatiesystemen van de EU.

Nach Ansicht der Kommission muss diese Angelegenheit dringend behandelt werden, damit so rasch wie möglich abschließende Empfehlungen zu langfristigen Perspektiven für die EU-Informationssysteme im Bereich der Strafverfolgung ab gegeben und entsprechende Beschlüsse gefasst werden können.


w