Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «spaanse en portugese vaartuigen buiten » (Néerlandais → Allemand) :

Het nieuwe protocol bij de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij met Kiribati bepaalt dat Spaanse, Franse en Portugese vaartuigen toegang hebben tot de wateren van Kiribati van 16 september 2012 tot en met 15 september 2015.

Das neue Protokoll zum partnerschaftlichen Fischereiabkommen (PFA) mit Kiribati bietet spanischen, französischen und portugiesischen Schiffen vom 16. September 2012 bis zum 15. September 2015 Zugang zu Kiribatis Gewässern.


Voor een financiële vergoeding van 637 500 euro geeft de regering van São Tomé en Príncipe toegangsrechten aan 36 Spaanse en Franse vaartuigen voor de tonijnvisserij met de zegen, aan 25 Spaanse en Portugese vaartuigen voor de visserij met drijvende beug en aan 2 Portugese vaartuigen voor de tonijnvisserij met de hengel.

Für eine finanzielle Gegenleistung von 637 500 Euro gewährt die Regierung von São Tomé und Príncipe 36 spanischen und französischen Thunfischwadenfängern, 25 portugiesischen Oberflächen-Langleinenfischern und 2 portugiesischen Thunfischfängern mit Angeln Zugang zu ihren Gewässern.


De Portugese regering volgt dit voorbeeld en heeft laten weten dat er ongeveer 8,2 miljoen euro wordt vrijgemaakt om in 2008 zevenentwintig vaartuigen buiten bedrijf te stellen.

Die portugiesische Regierung folgt dieser Maxime und stellt – das sei zu Protokoll gegeben – im Jahr 2008 8,2 Millionen Euro für die Stilllegung von 27 Fischereifahrzeugen bereit.


Deze overeenkomst voorziet in een financiële tegenprestatie van ongeveer 1 miljoen euro, visserijrechten van 9000 ton per jaar, 1300 brt per maand voor demersale soorten en werk voor 48 Franse, Spaanse en Portugese vaartuigen.

Dieses Abkommen sieht einen finanziellen Ausgleich von rund 1 Million Euro, Fangrechte von 9000 Tonnen pro Jahr, 1300 BRZ für demersale Arten und Arbeit für 48 französische, spanische und portugiesische Schiffe vor.


Er worden vangstmogelijkheden toegekend aan Franse, Spaanse en Portugese vaartuigen voor de tonijnvisserij met de zegen, de tonijnvisserij met de hengel en de visserij met de drijvende beug.

Die Fangmöglichkeiten werden französischen, spanischen und portugiesischen Schiffen eingeräumt, und zwar für Thunfischwadenfänger, Thunfischfänger mit Angeln und Oberflächen-Langleinenfischer.


Op basis van de visserij-overeenkomst tussen de twee partijen mogen op dit ogenblik alleen Franse, Spaanse en Portugese vaartuigen migrerende vis vangen (vooral tonijn).

Dieses Abkommen, das derzeit französischen, spanischen und portugiesischen Schiffen lediglich den Fang von wandernden Fischen (hauptsächlich Thunfisch) ermöglicht, bietet den Schiffen neue Fangmöglichkeiten für Garnelen und Kopffüßer, ohne dass die zulässige Fangmenge für Thunfisch verringert wird.


Daarnaast zal Canada de bepalingen van zijn verordening van 3 maart 1995 moeten intrekken die betrekking hadden op de Spaanse en Portugese vaartuigen in de internationale wateren.

Ferner muß Kanada die Bestimmungen seiner Verordnung vom 3. März 1995 aufheben, die auf die spanischen und portugiesischen Schiffe in interna- tionalen Gewässern abstellten.


Deze informatie is ontleend aan de logboeken van de vaartuigen, behalve voor de activiteiten van de Spaanse en Portugese vaartuigen buiten hun respectieve wateren. In dit laatste geval is de informatiebron het toetredingsverdrag, waarin de eerste voorschriften van de aard als hier bedoeld waren opgenomen voor de betrokken landen en voor de visserijactiviteiten van hun vaartuigen in de wateren van de overige Lid-Staten.

Für die Tätigkeiten der spanischen und portugiesichen Schiffe außerhalb ihrer Hoheitsgewässer werden die Angaben in der Beitrittsakte Spaniens und Portugals zugrundegelegt, in der zum ersten Mal derartigeBestimmungen für die Schiffe dieser beiden Mitgliedstaaten und ihre Fischereitätigkeit in den Gewässern der anderen Mitgliedstaaten festgelegt worden sind.


Bovendien heeft Canada op 3 maart 1995 regelgeving aangenomen die het in staat moet stellen Spaanse en Portugese vaartuigen die op zwarte heilbot vissen in internationale wateren buiten de Canadese 200 mijls-zone, te enteren en in beslag te nemen.

Darüber hinaus hat Kanada am 3. März 1995 eine Regelung erlassen, wonach spanische und portugiesische Schiffe aufgebracht und beschlagnahmt werden können, die in internationalen Gewässern außerhalb der kanadischen 200-Meilen-Zone Schwarzen Heilbutt fischen.


Na het verstrijken van de Overeenkomst op 30 april ll. hebben 700 Spaanse en Portugese vaartuigen, in afwachting dat de onderhandelingen worden afgerond, hun visserijactiviteit in de Marokkaanse wateren moeten stopzetten en liggen daardoor thans volledig stil.

Das bisherige Abkommen ist am 30. April ausgelaufen, und da über den Abschluß eines neuen Abkommens noch verhandelt wird, mußten 700 spanische und portugiesische Schiffe ihre Fangtätigkeit in den Gewässern Marokkos vorübergehend einstellen und sind damit vollständig immobilisiert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spaanse en portugese vaartuigen buiten' ->

Date index: 2021-07-28
w