Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommige mensen met voorstellen willen komen » (Néerlandais → Allemand) :

Als sommige mensen met voorstellen willen komen, zullen deze worden besproken, maar we kunnen geen sancties opleggen die in strijd zijn met het Verdrag van Lissabon.

Wenn jemand Vorschläge vorlegen möchte, werden diese diskutiert werden, aber Sanktionen, die dem Vertrag von Lissabon widersprechen, können nicht ergriffen werden.-


De vandaag gepresenteerde voorstellen zorgen voor een aanzienlijke bekorting en vereenvoudiging van de procedures voor mensen die voor een kort verblijf naar de EU willen komen. Ze leiden tot minder kosten en minder bureaucratie, zonder dat de veiligheid in het gedrang komt.

Mit den heute vorgelegten Vorschlägen lassen sich diese Verfahren für all diejenigen, die einen Kurzbesuch in der EU planen, erheblich schneller, einfacher, kostengünstiger und mit weniger Verwaltungsaufwand abwickeln, ohne Kompromisse bei der Sicherheit zu machen.


De voorstellen willen het voor paren alleen gemakkelijker maken om eigendomskwesties te regelen wanneer zij naar een andere EU‑lidstaat verhuizen, wanneer zij uit een andere EU‑lidstaat komen of wanneer zij uit verschillende landen komen en in het buitenland goederen bezitten.

Vielmehr sollen sie Paaren, die in einen anderen EU-Mitgliedstaat umziehen oder die aus unterschiedlichen Ländern kommen und im Ausland Vermögenswerte besitzen, die Regelung güterrechtlicher Fragen erleichtern.


De winnende stad zal niet alleen een inspiratiebron voor andere steden zijn; in het verleden is gebleken dat zij ook een grotere bekendheid bij het publiek geniet, wat haar reputatie ten goede kan komen en haar aantrekkingskracht voor mensen die de stad willen bezoeken of er willen werken of wonen, kan vergroten.

Von ihrer Vorbildfunktion abgesehen, gewinnt die Preisträgerstadt in der Öffentlichkeit erfahrungsgemäß auch an Profil, was ihr Ansehen und ihre Attraktivität für Besucher, Arbeitnehmer und Bewohner steigern kann.


Het lijkt er echter niet op dat er maatregelen worden genomen, gezien de toenemende misdaad in heel Italië, variërend van antisociaal gedrag tot georganiseerde misdaad, en niet te vergeten de gestage instroom van illegale immigranten in ons land en met name het feit dat sommige mensen die naar Italië komen met een studie-, werk- of toeristenvisa na het verlopen hiervan ...[+++]

Es scheint jedoch trotzdem nichts zu geschehen, wenn man die steigende Kriminalität in allen Bereichen, vom asozialen Verhalten bis zum organisierten Verbrechen betrachtet, ganz zu schweigen vom steten Einwanderungsstrom illegaler Immigranten in unser Land und der Tatsache, dass einige Personen, die mit einem Studenten-, Arbeits- oder Touristenvisum nach Italien kommen, nach Ablauf des Visums nicht in ihr Land zurückkehren.


Sommige mensen hier willen voor alles de tonijn beschermen, maar ik wijs die mensen, die misschien uit plattelandsgebieden komen die afhankelijk zijn van de visserij, erop dat we ook aan die andere bedreigde soort moeten denken, dat wil zeggen onze vissers.

Während hier Personen anwesend sind, denen der Schutz des Thunfischs sehr am Herzen liegt, möchte ich denjenigen sagen, die eventuell aus eher ländlichen Regionen kommen, die auf die Fischerei angewiesen sind, dass sie auch an die andere hier bedrohte Art denken mögen, und damit meine ich unsere Fischer.


Ik vind dat een goed idee, mevrouw Wallström, die gemeenschappelijke verklaring van de drie instellingen, want dat betekent in de eerste plaats dat de symboliek van de verjaardag van de Verdragen van Rome wordt geaccentueerd, het vertrekpunt van de drie instellingen, maar ook dat de Raad, de Commissie en het Parlement samen met voorstellen willen komen om een uitweg te vinden uit de situatie waarin het Grondwettelijk Verdrag zich bevindt.

Ich halte diese gemeinsame Erklärung der drei Organe für eine gute Idee, Frau Wallström, vor allem weil sie den symbolischen Jahrestag der Verträge von Rom kennzeichnet, die der Ausgangspunkt für die Gemeinschaft waren, aber auch, weil sie bedeutet, dass der Rat, die Kommission und das Parlament gemeinsam Vorschläge einbringen wollen, um einen Ausweg aus der Situation des Verfassungsvertrags zu finden.


Ik kan me voorstellen dat sommige mensen wat geërgerd zijn dat wij het feestje bedorven hebben door in ieder geval vooralsnog af te zien van een van de attributen van de EU als supermacht, maar ik zou erop willen wijzen dat het ons nationale en politieke recht is om dat te doen.

Sie mögen verärgert sein, dass wir ihnen das Spiel verdorben haben, weil wir uns – vorläufig – einigen Insignien des EU-Überstaats verweigern, aber ich möchte darauf hinweisen, dass dies unser nationales und politisches Recht ist.


De heer Henry Kuningas van de afdeling Cultureel erfgoed van de stad Tallinn in Estland zal laten zien dat het regeneratieve gebruik van industrieel cultureel erfgoed in Europa steden aantrekkelijker voor kleine en middelgrote ondernemingen en gezinnen kan maken en de economische ontwikkeling en het welzijn van de inwoners ten goede kan komen; De heer Serge Grappin, educatief adviseur van het Maison du Patrimoine in Saint Romain (Frankrijk), zal aantonen hoe het cultureel erfgoed kan worden gebruikt om jonge misdadigers opnieuw in de ...[+++]

Henry Kuningas von der Abteilung Kulturerbe der Stadt Tallinn in Estland wird aufzeigen, dass die Umwidmung von industriellem Kulturerbe in Europa dazu beitragen kann, das Potenzial von Städten besser auszuschöpfen und so neue kleine und mittlere Unternehmen anzuziehen. Ferner können dadurch die Städte als Wohnort an Attraktivität gewinnen, ihre wirtschaftliche Entwicklung dürfte vorangetrieben und so der Wohlstand der Bürger erhöht werden. Serge Grappin, Erziehungsberater im Haus des Kulturerbes (Maison du Patrimoine) ...[+++]


De Wegwijzerdienst is er om 'Europa' beschikbaar te maken wanneer en waar mensen het nodig hebben, om hun te helpen te weten te komen wat hun individuele rechten zijn en om de vragen te beantwoorden die zij willen stellen.

Der « Wegweiserdienst » soll 'Europa' da für die Bürger verfügbar machen, wo sie es brauchen, um sich über ihre individuellen Rechte zu informieren und Antworten auf ihre Fragen zu erhalten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sommige mensen met voorstellen willen komen' ->

Date index: 2023-07-13
w