Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soepel mogelijk verlopen " (Nederlands → Duits) :

De Commissie merkt op dat het van fundamenteel belang is dat de gevolgen van de voorgestelde wijzigingen van het communautair acquis voor de kandidaat-lidstaten van de EU tijdens de onderhandelingen uitvoerig met hen worden besproken, zodat de toetreding zo soepel mogelijk kan verlopen.

Die Kommission stellt fest, daß es von großer Wichtigkeit ist, daß die Auswirkungen der vorgeschlagenen Veränderungen am ,acquis communautaire" auf Länder, die der EU beitreten möchten, mit diesen im Zuge der Verhandlungen ausführlich diskutiert werden, um für einen möglichst reibungslosen Beitritt zu sorgen.


Om dit proces zo soepel mogelijk te laten verlopen, zal het hogere quotaniveau worden vastgesteld op basis van een continue analyse van zowel de impact van de quota per LS en regio als de vereiste begeleidende maatregelen (zoals aanpassingen aan de interventie of de superheffing).

Die Kommission wird die geeignete Aufstockung auf der Grundlage einer derzeit laufenden Analyse vorschlagen, die darauf abzielt, Klarheit über die Auswirkungen des Wegfalls der Quotenregelung in den einzelnen Mitgliedstaaten und Regionen zu gewinnen und herauszufinden, mit welchen flankierenden Maßnahmen (beispielsweise Anpassungen der Interventionsregelung oder der Zusatzabgabenregelung) sich der Übergang möglichst reibungslos gestalten lässt.


Als die ruzies leiden tot juridische procedures met een grensoverschrijdend karakter, heeft de EU de taak om ervoor te zorgen dat deze zo soepel en efficiënt mogelijk verlopen.

Wenn diese Streitigkeiten dann in Gerichtsverfahren mit grenzüberschreitender Dimension enden, liegt es in der Verantwortung der EU, eine möglichst reibungslose und wirksame Lösung zu gewährleisten.


34. verzoekt de Commissie de uitwisseling van optimale werkmethoden te stimuleren om de controles zo soepel mogelijk te laten verlopen en landbouwers zo min mogelijk last te bezorgen;

34. verlangt, dass die Kommission den Austausch bewährter Verfahren unterstützt, damit für möglichst reibungslose Kontrollen und eine möglichst geringe Störung der Landwirte gesorgt wird;


34. verzoekt de Commissie de uitwisseling van optimale werkmethoden te stimuleren om de controles zo soepel mogelijk te laten verlopen en landbouwers zo min mogelijk last te bezorgen;

34. verlangt, dass die Kommission den Austausch bewährter Verfahren unterstützt, damit für möglichst reibungslose Kontrollen und eine möglichst geringe Störung der Landwirte gesorgt wird;


34. verzoekt de Commissie de uitwisseling van optimale werkmethoden te stimuleren om de controles zo soepel mogelijk te laten verlopen en landbouwers zo min mogelijk last te bezorgen.

34. verlangt, dass die Kommission den Austausch bewährter Verfahren unterstützt, damit für möglichst reibungslose Kontrollen und eine möglichst geringe Störung der Landwirte gesorgt wird;


20. verzoekt de Commissie de uitwisseling van optimale werkmethoden te stimuleren om de controles zo soepel mogelijk te laten verlopen en landbouwers zo min mogelijk last te bezorgen.

20. verlangt, dass die Kommission den Austausch bewährter Verfahren unterstützt, damit für möglichst reibungslose Kontrollen und eine möglichst geringe Störung der Landwirte gesorgt wird.


Bijgevolg spreekt de rapporteur de hoop uit dat de ECSEL-lidstaten gebruik zullen maken van de mogelijkheid om de uitvoering van hun bijdragen toe te vertrouwen aan de gemeenschappelijke onderneming, teneinde de oproepen tot acties zo soepel mogelijk te laten verlopen, en hij zou graag zien dat de Commissie het mogelijke effect onderzoekt van de verschillen tussen nationale en Unie-regels op de deelname aan ECSEL.

Daher hofft die Berichterstatterin, dass die ECSEL-Mitgliedstaaten von ihrer Möglichkeit Gebrauch machen werden, das Gemeinsame Unternehmen mit der Umsetzung ihrer Beiträge zu betrauen, sodass die Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen so reibungslos wie möglich ablaufen, und fordert die Kommission auf, die Auswirkungen der Unterschiede zwischen den einzelstaatlichen und den EU-Regeln auf die Beteiligung an ECSEL zu bewerten.


Wil dit zo doeltreffend en soepel mogelijk verlopen, dan is meer EU-coördinatie wenselijk, overeenkomstig artikel 19 van het EU-Verdrag, waarbij rekening dient te worden met de speciale bevoegdheden van EU-leden van de Veiligheidsraad.

Damit dies so effizient und reibungslos wie möglich erfolgen kann, wäre mehr Koordinierung innerhalb der EU im Sinne von Artikel 19 EUV wünschenswert, wobei den besonderen Zuständigkeiten der EU-Mitglieder des Sicherheitsrates Rechnung zu tragen ist.


Specifieke aandacht voor een vereenvoudiging en verbetering van de douaneprocedures waarbij risico's zo veel mogelijk worden beperkt en kansen zo veel mogelijk worden benut, teneinde de in- en uitklaring tussen beide regio's soepeler te laten verlopen.

Notwendigkeit sich auf die Vereinfachung und Verbesserung von Zollverfahren konzentrieren, um Risiken zu minimieren und Gelegenheiten zu maximieren, um die Zollabfertigung zwischen den zwei Regionen zu erleichtern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soepel mogelijk verlopen' ->

Date index: 2023-11-20
w