Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "slechts kunnen behouden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
de partijen kunnen evenwel slechts pleiten door middel van haar vertegenwoordiger of advocaat

fuer die Parteien koennen nur ihre bevollmaechtigten Vertreter oder ihre Anwaelte plaedieren


deze leningen kunnen slechts worden uitgeschreven nadat...

diese Anleihen duerfen nur aufgelegt werden,wenn...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Na afloop van die periode kunnen die afwijkingen slechts behouden blijven na de vaststelling van een gedelegeerde handeling krachtens een bevoegdheidsdelegatie in een EU-meerjarenplan.

Um die Ausnahmeregelungen nach Ablauf dieser Frist beizubehalten, müssten dann delegierte Rechtsakte erlassen werden, die im Rahmen einer in einem Mehrjahresplan der EU erteilten Ermächtigung verabschiedet werden.


Artikel 44/1, § 1, van de wet op het politieambt bepaalt immers dat de politiediensten slechts informatie en persoonsgegevens kunnen verwerken voor zover die gegevens « toereikend, terzake dienend en niet overmatig van aard zijn », waaruit, behoudens uitdrukkelijk anders bepaald (wat het geval is voor de gegevens vervat in de A.N.G.; zie artikel 44/9 van de wet op het politieambt), een verplichting voor die diensten volgt om de gegevens die niet langer aan die kenmerken v ...[+++]

Artikel 44/1 § 1 des Gesetzes über das Polizeiamt bestimmt nämlich, dass die Polizeidienste nur Informationen und personenbezogene Daten verarbeiten können, sofern diese Daten « angemessen, sachdienlich und nicht übertrieben sind », woraus, sofern es nicht ausdrücklich anders festgelegt ist (was der Fall ist für die in der AND gespeicherten Daten; siehe Artikel 44/9 des Gesetzes über das Polizeiamt), sich für diese Dienste eine Verpflichtung ergibt, die Daten, die nicht mehr diese Merkmale erfüllen, aus den Basisdatenbanken zu entfernen.


De lidstaten kunnen overeenkomstige bepalingen bijvoorbeeld behouden of invoeren voor een aantal op zichzelf staande overeenkomsten betreffende één reisdienst (zoals de huur van vakantiewoningen) of voor pakketreizen en gekoppelde reisarrangementen die zonder winstoogmerk en slechts incidenteel aangeboden worden aan of gefaciliteerd worden voor een beperkte groep reizigers, of voor pakketreizen en gekoppelde reisarrangementen die e ...[+++]

Beispielsweise können die Mitgliedstaaten entsprechende Bestimmungen für eigenständige Verträge über einzelne Reiseleistungen (wie etwa die Vermietung von Ferienwohnungen), für ohne Gewinnabsicht organisierte und einer begrenzten Zahl von Reisenden ausschließlich gelegentlich angebotene oder vermittelte Pauschalreisen und verbundene Reiseleistungen oder für Pauschalreisen und verbundene Reiseleistungen, die weniger als 24 Stunden dauern und die keine Unterbringung einschließen, beibehalten oder einführen.


In de globale markt van vandaag kunnen we onmogelijk verwachten vooruitgang te boeken met protectionistische maatregelen. De Europese Unie, een belangrijke economische speler op de wereldmarkt, zal haar sterke economische positie slechts kunnen behouden als ze blijft streven naar maatregelen die de interne markt liberaliseren, opbouwen en verdiepen.

Auf einem globalisierten Markt wie dem in der heutigen Welt können wir unmöglich annehmen, dass wir mit protektionistischen Maßnahmen weiterkommen, und natürlich wird die Europäische Union als weltweiter Wirtschaftsakteur nur dann eine starke Wirtschaft haben können, wenn sie ihre Maßnahmen zur Liberalisierung, zur Errichtung und Stärkung des Binnenmarktes fortsetzt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de globale markt van vandaag kunnen we onmogelijk verwachten vooruitgang te boeken met protectionistische maatregelen. De Europese Unie, een belangrijke economische speler op de wereldmarkt, zal haar sterke economische positie slechts kunnen behouden als ze blijft streven naar maatregelen die de interne markt liberaliseren, opbouwen en verdiepen.

Auf einem globalisierten Markt wie dem in der heutigen Welt können wir unmöglich annehmen, dass wir mit protektionistischen Maßnahmen weiterkommen, und natürlich wird die Europäische Union als weltweiter Wirtschaftsakteur nur dann eine starke Wirtschaft haben können, wenn sie ihre Maßnahmen zur Liberalisierung, zur Errichtung und Stärkung des Binnenmarktes fortsetzt.


Aan de andere kant hebben we de Dalai Lama, de Tibetaanse regering in ballingschap en de gezanten van de Dalai Lama, die zeggen dat ze iets anders willen, dat zij hun strijd op geweldloze wijze voeren en dat ze slechts echte autonomie wensen, autonomie in de zin dat zij hun cultuur, hun traditie, hun taal en hun religie, of hun culturen en religies, kunnen behouden.

Auf der anderen Seite gibt es den Dalai Lama, die tibetische Exilregierung und die Abgesandten des Dalai Lama, die wiederum sagen, dass sie etwas anderes anstreben, dass sie gewaltfrei kämpfen und dass sie einfach nur echte Autonomie möchten – das heißt Autonomie, um ihre Kultur, Tradition, Sprache und Religion bzw. ihre Kulturen und Religionen zu wahren.


Daarom zouden wij alles in het werk moeten stellen, opdat al die mannen en vrouwen aan wie de vooruitgang momenteel vanwege een slecht beheerste globalisering voorbijgaat, hun waardigheid kunnen behouden of hervinden.

Infolgedessen sollte unser ganzes Bemühen darauf ausgerichtet sein, dass all die Männer und Frauen, die aufgrund einer ungezügelten Globalisierung heute vom Fortschritt ausgeschlossen sind, ihre Würde bewahren bzw. wiedererlangen können.


23. Het individuele karakter van het EVW moet behouden blijven; andere formats kunnen slechts dienen ter aanvulling.

23. Der individuelle Charakter des EFD muss aufrecht erhalten werden; andere Formeln können lediglich ergänzend dazu zum Einsatz kommen.


Maar tot overmaat van ramp moet ik zeggen dat artikel 115 op het ogenblik geldt, waarin staat dat behoudens in geval van urgentie als bedoeld in artikelen 50 en 112 de beraadslaging en stemming over een tekst slechts kunnen worden geopend indien deze tenminste 24 uur van tevoren is rondgedeeld.

Aber zu allem Überfluß muß ich sagen, daß zur Zeit Artikel 115 gilt, der besagt, daß außer den in Artikel 50 und 112 vorgesehenen Dringlichkeitsfällen die Aussprache und die Abstimmung über einen Text nur eröffnet werden können, wenn dieser mindestens vierundzwanzig Stunden zuvor verteilt wurde.


1. Behoudens het bepaalde in artikel 74, kunnen ontvangsten slechts worden geïnd en uitgaven slechts worden verricht door aanwijzing op een begrotingsonderdeel.

(1) Vorbehaltlich Artikel 74 können Einnahmen nur angenommen und Ausgaben nur getätigt werden, wenn sie in einer Haushaltslinie veranschlagt sind.




Anderen hebben gezocht naar : slechts kunnen behouden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slechts kunnen behouden' ->

Date index: 2025-04-05
w