Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ante-mortem keuring
Culturele gebruiken bij het slachten van dieren
Dieren slachten
Het slachten van dieren
Keuring na het slachten
Keuring voor het slachten
Keuring vóór het slachten
Personeel voor het slachten
Personen die
Praktijken voor koosjer slachten
Slachten
Slachten van dieren
Slachten van vee
Slachterij
Verdoving van dieren

Vertaling van "slachten hierdoor " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
personeel voor het slachten | personen die(bij het)slachten(behulpzaam zijn)

Schlachtpersonal


slachten van dieren [ slachten van vee | verdoving van dieren ]

Schlachtung [ Betäubung von Schlachttieren | Viehschlachtung ]


ante-mortem keuring | keuring voor het slachten | keuring vóór het slachten

Schlachttieruntersuchung | Untersuchung vor der Schlachtung






praktijken voor koosjer slachten

koschere Schlachtmethoden






culturele gebruiken bij het slachten van dieren

kulturelle Gepflogenheiten bezüglich der Tierschlachtung | kulturelle Traditionen bezüglich der Tierschlachtung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Niet dat ik tegen verdoven ben, maar we moeten ons er wel bewust van zijn dat het verdoven van dieren oorspronkelijk niet werd ingevoerd in verband met hun welzijn, maar op grond van economische redenen, om dieren van intensieve veehouderijen te kunnen slachten, wat betekent dat er in slachthuizen massaal dieren worden geslacht, zonder dat de kwaliteit van het vlees ten gevolge van het lijden van de dieren door het slachten hierdoor wordt aangetast en verminderd.

Nicht, dass ich gegen Betäubung bin, nur müssen wir feststellen, dass die Betäubung ursprünglich nicht des Tierschutzes wegen eingeführt wurde, sondern aus ökonomischen Gründen, um bei der Massentierhaltung und den daraus folgenden Massentötungen in den Schlachthöfen überhaupt Schlachtungen durchführen zu können, ohne dass die Qualität des Fleisches unter der Aufregung des Schlachtens leiden und dadurch gemindert würde.


De term "slachten" wordt in de verordening omschreven als "het doden van dieren voor menselijke consumptie" en hierdoor zouden dieren die in pelsfokkerijen worden gedood, van deze bepaling worden uitgesloten.

Der Ausdruck „Schlachtung“ wird in der Verordnung als „die Tötung von Tieren zum Zweck des menschlichen Verzehrs“ definiert, so dass Tiere, die auf Pelztierfarmen getötet werden, von dieser Bestimmung ausgenommen wären.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slachten hierdoor' ->

Date index: 2020-12-28
w