Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situatie waarin de heer ayman nour » (Néerlandais → Allemand) :

« Schendt artikel 579, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek, in die interpretatie dat de arbeidsgerechten geen kennis kunnen nemen van geschillen met betrekking tot de toepassing van de arbeidsongevallenwetgeving (in het kader waarvan moet worden begrepen alle wettelijke reglementeringen krachtens welke vergoedingen voor arbeidsongevallen moeten worden toegekend) en geen kennis kunnen nemen van geschillen met betrekking tot de toepassing van een gemeenrechtelijke verzekeringsovereenkomst die, op grond van artikel 55 van bijlage 3 van het koninklijk besluit van 6 mei 1971, moet worden gesloten door de gemeentelijke overheid die vrijwillige br ...[+++]

« Verstösst Artikel 579 Nr. 1 des Gerichtsgesetzbuches, dahingehend ausgelegt, dass die Arbeitsgerichte weder über Streitfälle in Bezug auf die Anwendung der Rechtsvorschriften über Arbeitsunfälle - worunter alle gesetzlichen Regelungen zu verstehen sind, aufgrund deren Entschädigungen für Arbeitsunfälle zu gewähren sind -, noch über Streitfälle in Bezug auf die Anwendung eines gemeinrechtlichen Versicherungsvertrags befinden können, der kraft Artikel 55 von Anhang 3 des königlichen Erlasses vom 6. Mai 1971 von der Gemeindebehörde, di ...[+++]


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, we moeten goed beseffen dat dit al de derde resolutie is over de mensenrechten in Egypte; en het is ook de derde resolutie over de situatie waarin de heer Ayman Nour verkeert.

(EN) Herr Präsident! Wir müssen uns darüber im Klaren sein, dass dies die dritte Entschließung ist, die sich mit Menschenrechten in Ägypten und speziell mit Dr. Ayman Nours Lage befasst.


« Schendt artikel 579, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek, in die interpretatie dat de arbeidsgerechten geen kennis kunnen nemen van geschillen met betrekking tot de toepassing van de arbeidsongevallenwetgeving (in het kader waarvan moet worden begrepen alle wettelijke reglementeringen krachtens welke vergoedingen voor arbeidsongevallen moeten worden toegekend) en geen kennis kunnen nemen van geschillen met betrekking tot de toepassing van een gemeenrechtelijke verzekeringsovereenkomst die, op grond van artikel 55 van bijlage 3 van het koninklijk besluit van 6 mei 1971, moet worden gesloten door de gemeentelijke overheid die vrijwillige br ...[+++]

« Verstösst Artikel 579 Nr. 1 des Gerichtsgesetzbuches, dahingehend ausgelegt, dass die Arbeitsgerichte weder über Streitfälle in Bezug auf die Anwendung der Rechtsvorschriften über Arbeitsunfälle - worunter alle gesetzlichen Regelungen zu verstehen sind, aufgrund deren Entschädigungen für Arbeitsunfälle zu gewähren sind -, noch über Streitfälle in Bezug auf die Anwendung eines gemeinrechtlichen Versicherungsvertrags befinden können, der kraft Artikel 55 von Anhang 3 des königlichen Erlasses vom 6. Mai 1971 von der Gemeindebehörde, di ...[+++]


5. verzoekt de Raad en de Commissie om in samenwerking met het Parlement praktische regelingen op te stellen voor een regelmatige beoordeling van de naleving van artikel 2 van de Euro-mediterrane Associatieovereenkomst door alle, daarbij aangesloten partijen, teneinde de aanzet te geven tot een verifieerbaar proces dat met name regelmatig en onpartijdig toezicht omvat op de ontwikkeling van de mensenrechten en op de mate waarin activisten voor de mensenrechten en oppositieleiders zoals de heer Ayman Nour vrijelij ...[+++]

5. fordert den Rat und die Kommission auf, in Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament praktische Vorkehrungen auszuarbeiten, um die Einhaltung von Artikel 2 durch alle Vertragsparteien des Europa-Mittelmeer-Assoziationsabkommens regelmäßig zu bewerten und so echten Fortschritt zu erzielen, insbesondere mit Blick auf eine regelmäßige und unparteiische Beobachtung der Entwicklungen im Bereich der Menschenrechte und des Ausmaßes, in dem Menschenrechtler und Oppositionsführer wie Dr.


(EN) Mijnheer de Voorzitter, in deze krachtige resolutie vestigen we de aandacht van dit Parlement op de beproevingen van de heer Ayman Nour. Hij is parlementariër en leider van de oppositiepartij Al-Ghad. We roepen de Egyptische autoriteiten op ons standpunt in dezen te respecteren.

(EN) Herr Präsident! Diese machtvolle Entschließung lenkt die Aufmerksamkeit des Parlaments auf das Schicksal eines bedrängten Parlamentariers, des Führers der oppositionellen Al-Ghad-Partei Ayman Nour, und fordert die ägyptischen Behörden auf, unsere Ansichten zu respektieren.


5. verzoekt de Raad en de Commissie om in samenwerking met het Europees Parlement praktische regelingen op te stellen voor een regelmatige beoordeling van de naleving van artikel 2 door alle, bij de Euro-mediterrane Associatieovereenkomst aangesloten partijen, teneinde de aanzet te geven tot een verifieerbaar proces dat met name regelmatig en onpartijdig toezicht omvat op de ontwikkeling van de mensenrechten en op de mate waarin activisten voor de mensenrechten en oppositieleiders zoals de heer Ayman Nour vrijelijk kunnen handelen en spreken;

5. fordert den Rat und die Kommission auf, in Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament praktische Vorkehrungen auszuarbeiten, um die Einhaltung von Artikel 2 durch alle Vertragsparteien des Europa-Mittelmeer-Assoziationsabkommens regelmäßig zu bewerten und so echten Fortschritt zu erzielen, insbesondere mit Blick auf eine regelmäßige und unparteiische Beobachtung der Entwicklungen im Bereich der Menschenrechte und des Ausmaßes, in dem Menschenrechtler und Oppositionsführer wie Dr. Ayman Nur Handlungs- und Redefreiheit genießen;


5. verzoekt de Raad en de Commissie om in samenwerking met het Parlement praktische regelingen op te stellen voor een regelmatige beoordeling van de naleving van artikel 2 van de Euro-mediterrane Associatieovereenkomst door alle, daarbij aangesloten partijen, teneinde de aanzet te geven tot een verifieerbaar proces dat met name regelmatig en onpartijdig toezicht omvat op de ontwikkeling van de mensenrechten en op de mate waarin activisten voor de mensenrechten en oppositieleiders zoals de heer Ayman Nour vrijelijk kunnen handelen en spreken;

5. fordert den Rat und die Kommission auf, in Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament praktische Vorkehrungen auszuarbeiten, um die Einhaltung von Artikel 2 durch alle Vertragsparteien des Europa-Mittelmeer-Assoziationsabkommens regelmäßig zu bewerten und so echten Fortschritt zu erzielen, insbesondere mit Blick auf eine regelmäßige und unparteiische Beobachtung der Entwicklungen im Bereich der Menschenrechte und des Ausmaßes, in dem Menschenrechtler und Oppositionsführer wie Dr.


In dit verband was hij ingenomen met de resolutie van 12 februari 2004 waarin het Europees Parlement uiting geeft aan zijn bezorgdheid over de situatie waarin de bemanningsleden van de tanker en de heer Nicolaos Pappas van het bergingsteam verkeren.

In diesem Zusammenhang begrüßte er die Entschließung, in der das Europäische Parlament am 12. Februar 2004 seiner Besorgnis über das Befinden der Besatzungsmitglieder des Tankschiffs sowie von Nikolaus Pappas vom Bergungsteam Ausdruck gegeben hat.


De heer MARIN heeft eveneens verwezen naar de jongste verklaring van de Gemeenschap en haar Lid-Staten in het kader van de Europese Politieke Samenwerking, waarin wordt gezegd dat verkiezingen bij de huidige situatie in Togo het volk niet de gelegenheid zouden bieden vrij zijn keuze tot uiting te brengen.

Ferner verwies MARIN auf die letzte Erklärung der Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten im Rahmen der Europäischen Politischen Zusammenarbeit und vertrat die Auffassung, daß das togoische Volk bei Wahlen zum gegenwärtigen Zeitpunkt keine wirklich freie Entscheidung treffen könnte.


De heer VANNI d'ARCHIRAFI wees op de noodzaak tot snel optreden op dit gebied, gezien de moeilijke situatie waarin zich talrijke kleine en middelgrote ondernemingen in de huidige conjuncturele situatie bevinden, en begroette de ondersteuning van het Belgische voorzitterschap voor de door de Commissie voorgestelde aanpak.

Herr Vani d'Archirafi betonte, daß in diesem Bereich schnelles Handeln geboten ist, da sich viele KMU bei der gegenwärtigen Konjunkturentwicklung in einer schwierigen Lage befinden; er begrüßte, daß der belgische Ratsvorsitz die von der Kommission vorgeschlagene Strategie unterstützt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situatie waarin de heer ayman nour' ->

Date index: 2023-07-25
w