Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situatie in napels is vooral zo ernstig omdat men » (Néerlandais → Allemand) :

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de situatie in Napels is vooral zo ernstig omdat men tijd heeft verkwist, in plaats van te reageren op de veroordeling door het Hof van Justitie en er zodoende voor te zorgen dat het afval wordt beheerd in overeenstemming met de Europese wetgeving.

– (IT) Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen, Herr Kommissar! Die Situation in Neapel ist deswegen in hohem Maße bedenklich, weil statt um Abhilfe für die Beanstandungen an dem ergangenen Schuldspruch des Gerichtshofs bemüht zu sein und so eine mit dem EU-Recht im Einklang stehende Abfallbewirtschaftung sicherzustellen, Zeit vergeudet wurde, was wir außerordentlich bedauern.


Al deze incidenten roepen bij ons ernstige vraagtekens op, vooral omdat we niet moeten vergeten dat Azerbeidzjan het Europese Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden heeft ondertekend.

All diese Vorfälle werfen bei uns ernste Fragen auf, insbesondere da wir nicht vergessen dürfen, dass Aserbaidschan die Europäische Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten unterzeichnet hat.


C. overwegende dat het aantal en de ernst van de natuurrampen spectaculair is toegenomen, vooral tengevolge van de door de mens veroorzaakte klimaatverandering en overwegende dat de geïndustrialiseerde landen een historische verantwoordelijkheid dragen; gezien het steeds vaker voorkomen van complexe crises wat verband houdt met een aantal factoren, waaronder de veranderende aard van de conflicten, slecht bestuur en precaire situaties, steeds ernstiger s ...[+++]

C. in der Erwägung, dass die Anzahl und Intensität von Naturkatastrophen dramatisch zugenommen hat, dass dies insbesondere auf die Auswirkungen der vom Menschen verursachten Erscheinungen des Klimawandels zurückzuführen ist, und die Industrieländer dafür eine historische Verantwortung tragen; in Erwägung der immer häufiger auftretenden komplexen Krisen, die auf eine Reihe von Faktoren, wie dem sich wandelnden Wesen der Konflikte, schlechte Staatsführung und besonders heikle Gefahrensituationen, die Verschärfung der Verstöße gegen die Normen des humanitären Völ ...[+++]


Ik ben van mening dat met de uiteindelijke besluiten duidelijk zal worden dat men heeft ingezien dat aan deze vereiste en aan de verwachtingen van de burgers tegemoet moet worden gekomen. Dit is noodzakelijk vooral omdat natuurrampen steeds talrijker, frequenter en ook steeds ernstiger worden, en niet alleen vele levens eisen maar ook economische en milieuschade veroorzaken.

Ich glaube, dass sich in den einschlägigen Beschlüssen letztendlich die Notwendigkeit durchsetzen wird, die Forderungen und Erwartungen der Bürger erfüllen zu müssen, das ist einzig und allein schon durch die Zunahme, die Häufigkeit und die Intensität von Naturkatastrophen geboten, die Menschenleben fordern sowie finanzielle und ökologische Schäden verursachen.


14. verzoekt de Europese Unie om in de VN-Commissie voor de rechten van de mens een concreet initiatief te ontwikkelen met betrekking tot de zeer ernstige situatie in de Palestijnse gebieden ten einde tot een rechtvaardige en duurzame oplossing van het conflict te komen en een einde te maken aan de bezetting, repressie en bouw van de muur omdat deze een schending van het internationale recht vormen;

14. ruft die Europäische Union auf, im Rahmen der UNCHR eine konkrete Initiative in Bezug auf die äußerst gravierende Situation in den palästinensischen Gebieten zu fördern, um zu einer gerechten und dauerhaften Lösung des Konflikts zu gelangen und die gegen das Völkerrecht verstoßende Besetzung, Unterdrückung und Errichtung der Mauer zu beenden;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situatie in napels is vooral zo ernstig omdat men' ->

Date index: 2021-02-03
w