Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sinds de zomer in georgië heeft » (Néerlandais → Allemand) :

E. overwegende dat Georgië sinds de Rozenrevolutie aanzienlijke vooruitgang heeft geboekt op het gebied van hervormingen en bij het versterken van zijn betrekkingen met de EU; overwegende dat Georgië wegens de voortgang die het heeft geboekt bij hervormingen ter bevordering van mensenrechten en democratie aanvullende financiële steun heeft gekregen in het kader van het integratie- en same ...[+++]

E. in der Erwägung, dass Georgien seit der Rosenrevolution deutliche Fortschritte bei den Reformen und bei der Stärkung der Beziehungen zur EU erzielt hat; in der Erwägung, dass Georgien infolge der erzielten Fortschritten bei den Reformen zur Förderung der Menschenrechte und der Demokratie von zusätzlichen Finanzzuweisungen im Rahmen des Integrations- und Kooperationsprogramms der Östlichen Partnerschaft profitiert hat; in der Erwägung, dass die Unterzeichnung des Assoziierungsabkommens ebenfalls eine deutliche Anerkennung dieser ...[+++]


E. overwegende dat Georgië sinds de Rozenrevolutie aanzienlijke vooruitgang heeft geboekt op het gebied van hervormingen en bij het versterken van zijn betrekkingen met de EU; overwegende dat Georgië wegens de voortgang die het heeft geboekt bij hervormingen ter bevordering van mensenrechten en democratie aanvullende financiële steun heeft gekregen in het kader van het integratie- en samen ...[+++]

E. in der Erwägung, dass Georgien seit der Rosenrevolution deutliche Fortschritte bei den Reformen und bei der Stärkung der Beziehungen zur EU erzielt hat; in der Erwägung, dass Georgien infolge der erzielten Fortschritten bei den Reformen zur Förderung der Menschenrechte und der Demokratie von zusätzlichen Finanzzuweisungen im Rahmen des Integrations- und Kooperationsprogramms der Östlichen Partnerschaft profitiert hat; in der Erwägung, dass die Unterzeichnung des Assoziierungsabkommens ebenfalls eine deutliche Anerkennung dieser F ...[+++]


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mevrouw Ferrero-Waldner, dames en heren, de situatie die zich sinds de zomer in Georgië heeft ontwikkeld, is onacceptabel en ontoelaatbaar, en vraagt om een reactie van de Europese Unie.

– (FR) Herr Präsident, Herr amtierender Ratspräsident, Frau Ferrero-Waldner, meine Damen und Herren! Die Lage in Georgien seit diesem Sommer ist inakzeptabel und unerträglich; sie verdient eine entschiedene und entschlossene Reaktion seitens der Europäischen Union.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mevrouw Ferrero-Waldner, dames en heren, de situatie die zich sinds de zomer in Georgië heeft ontwikkeld, is onacceptabel en ontoelaatbaar, en vraagt om een reactie van de Europese Unie.

– (FR) Herr Präsident, Herr amtierender Ratspräsident, Frau Ferrero-Waldner, meine Damen und Herren! Die Lage in Georgien seit diesem Sommer ist inakzeptabel und unerträglich; sie verdient eine entschiedene und entschlossene Reaktion seitens der Europäischen Union.


Georgië heeft sinds de uitbarsting van het militaire conflict met Rusland in augustus 2008 te kampen met een zware economische neergang, die zowel directe als indirecte schade heeft veroorzaakt, maar ook heeft geleid tot een groot aantal intern ontheemden.

Georgien ist seit dem Ausbruch des militärischen Konflikts mit Russland im August 2008, der mit direkten und indirekten Schäden einherging und überdies zu einer großen Anzahl Binnenflüchtlinge geführt hat, von einer schweren Rezession betroffen.


De bank heeft echter vertraging opgelopen bij de uitvoering van dit plan en ook is de onevenwichtigheid van haar financieringsbronnen sinds de afgelopen zomer weer toegenomen.

Die Bank ist jedoch mit der Umsetzung des Plans in Verzug geraten, und das Ungleichgewicht ihrer Finanzierungsquellen hat sich seit dem vergangenen Sommer wieder verstärkt.


Sinds de instelling van het MIC in 2001 heeft de EU bijstand verleend bij rampen wereldwijd, waaronder de orkaan Katrina in de Verenigde Staten in 2005, de aardbeving in China in 2008 en de bosbranden in zuidelijk Europa deze zomer.

Seit der Einführung des Verfahrens im Jahr 2001 hat die EU weltweit Hilfe bei Katastrophen geleistet, so 2005 beim Hurrikan Katrina in den Vereinigten Staaten, 2008 beim Erdbeben in China und diesen Sommer bei den Waldbränden in Südeuropa.


De Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan het voorstel van de Commissie om snel hulp te verstrekken aan Georgië, na de crisis in de zomer van 2008 (doc. 14743/08 ).

Der Rat hat den Vorschlag der Kommission, Georgien nach der Krise vom Sommer 2008 eine Soforthilfe zu leisten, gebilligt ( Dok. 14743/08).


De Raad heeft de bevolking van Georgië gelukgewenst met het vreedzame verloop van de verkiezingen, zijn waardering uitgesproken voor de inspanningen die de Georgische autoriteiten sinds de laatste verkiezingen hebben geleverd en er bij hen op aangedrongen de nodige stappen te zetten om een oplossing te vinden voor de tekortkomingen en problemen die de internationale verkiezingswaarnemersmissie onder leiding van de OVSE ges ...[+++]

Der Rat spricht der georgischen Bevölkerung seine Anerkennung für die friedliche Durchführung der Wahlen aus, begrüßt die von den georgischen Behörden seit den letzten Wahlen unternommenen Bemühungen und fordert sie nachdrücklich auf, alle erforderlichen Schritte zu unternehmen, um die Mängel und Probleme zu beheben, die die von der OSZE geführten internationalen Wahlbeobachtungsmission festgestellt hat.


De sterke verslechtering van de economische activiteit, die in de tweede helft van het afgelopen jaar begon, heeft zich sinds het begin van de zomer enigszins gestabiliseerd.

Der drastische Rückgang der Wirtschaftstätigkeit, der in der zweiten Jahreshälfte 1992 einsetzte, hat sich seit dem Frühsommer abgeschwächt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sinds de zomer in georgië heeft' ->

Date index: 2024-03-08
w