Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "september jongstleden over " (Nederlands → Duits) :

Het Europees Parlement heeft in september jongstleden een resolutie over dit onderwerp aangenomen, en gezien de duidelijke uitslag van de stemming kan de Raad niet van deze lijn afwijken.

Im vergangenen September hat das Europäische Parlament hierzu eine EU-Verordnung genehmigt, wobei das Ergebnis der Abstimmung deutlich war, so dass der Rat nicht um die Verpflichtung umhin kommt, diesem Ansatz zu folgen.


Op 16 september jongstleden heeft de Commissie haar voorstel aangenomen over het nieuwe landbouwhoofdstuk van de associatieovereenkomst met Marokko: een voorstel dat de tomatencontingenten verhoogt, dat de periode van oktober tot mei aanhoudt in plaats van die over het hele jaar uit te breiden, en dat geen herziening inhoudt van het stelsel van invoerprijzen waarvan gebleken is dat het fraudegevoelig is, zoals het Europees Bureau voor fraudebestrijding OLAF zelf erkend heeft.

Am 16. September hat die Kommission ihren Vorschlag bezüglich eines neuen landwirtschaftlichen Kapitels des Assoziierungsabkommens mit Marokko verabschiedet: ein Vorschlag, der die Tomatenquoten erhöht, den Zeitraum Oktober bis Mai beibehält, statt ihn auf das ganze Jahr auszuweiten und das Einfuhrpreissystem nicht revidiert, das sich, wie vom Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung selbst anerkannt, als betrügerisch erwiesen hat.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, minister, mijnheer Almunia, allereerst, op 3 september jongstleden hebben Duitsland, het Verenigd Koninkrijk en Frankrijk overeenstemming bereikt en zich gezamenlijk uitgesproken in een Europees consensus over het vraagstuk van het toezicht op de bonussen van handelaren.

– (FR) Herr Präsident, Frau Ministerin, Herr Almunia, am 3. September trafen Deutschland, Großbritannien und Frankreich ein Übereinkommen und sprachen mit einer Stimme, um einen europäischen Konsens über die Aufsicht über Bonuszahlungen auszudrücken.


Inzake de gevoelige kwestie van de blootstellingslimieten hanteert het Europees Parlement een duidelijke beleidslijn, die het bij de stemming van 4 september jongstleden over de tussentijdse evaluatie van het Europees actieplan voor milieu en gezondheid 2004-2010 in grote lijnen heeft bevestigd.

Diese klare Haltung zu dem sensiblen Thema der Expositionsgrenzwerte hat das Europäische Parlament bei seiner Abstimmung am 4. September 2008 über die Zwischenbewertung des „Europäischen Aktionsplans Umwelt und Gesundheit 2004-2010“ im Großen und Ganzen beibehalten.


Om in te gaan op wat de heer Dillen zei over de Roma, zoals hij weet heeft de Top over de Roma van 16 september jongstleden laten zien hoezeer het Franse voorzitterschap en de Commissie zich betrokken voelen bij het Romavraagstuk.

Herrn Dillen möchte ich zur Frage der Roma Folgendes antworten: Wie er weiß, hat der Roma-Gipfel am 16. September das Engagement des französischen Ratsvorsitzes und der Kommission in der Frage der Roma gezeigt.


Ten slotte vroegen de VS, precies op het moment waarop deze besprekingen plaatsvonden (tijdens een constructieve bijeenkomst op 16 september jongstleden) om WTO-consultaties over de Europese steun voor Airbus.

Außerdem beantragten die USA genau in der Zeit, als die Verhandlungen stattfanden (zuletzt auf einem konstruktiven Treffen am 16. September), WTO-Konsultationen über die europäischen Beihilfen für Airbus.


De Europese Unie is bijzonder verontrust over de situatie van mevrouw Aung San Suu Kyi, die zonder verbinding met de buitenwereld onder huisarrest staat nadat het haar op 21 september jongstleden opnieuw was belet Rangoon te verlaten.

Die Europäische Union ist zutiefst besorgt über die Situation von Frau Aung San Suu Kyi, die am vergangenen 21. September erneut daran gehindert wurde, Rangoon zu verlassen und seither ohne Kontakt zur Außenwelt unter Hausarrest steht.


Sinds de Commissie in september jongstleden werd benoemd is er drie maanden hard gewerkt aan dit Witboek, dat voortbouwt op het Groenboek over het levensmiddelenrecht dat de Commissie in 1997 uitbracht.

Es ist die Frucht intensiver Arbeit, die die Kommission in den drei Monaten seit ihrer Einsetzung im September geleistet hat, und baut auf der im Anschluß an das 1997 veröffentlichte Grünbuch der Kommission über Lebensmittelrecht durchgeführten Konsultation auf.


Gememoreerd zij dat ingevolge een akkoord tussen de delegaties van het Europees Parlement en van de Raad, in het kader van het Bemiddelingscomité op 23 september jongstleden bijeen, het bedrag van deze aanvulling is vastgesteld op 115 Mecu, verdeeld over de zeven verschillende soorten activiteiten (zie Mededeling aan de pers 10748/97 (Presse 278-G)).

Wie erinnerlich ist der Betrag dieser Aufstockung, der auf die sieben Aktivitätsbereiche aufgeteilt wird, auf 115 Mio. ECU festgesetzt worden, nachdem die Delegation des Europäischen Parlaments und die Delegation des Rates, die am 23. September 1997 im Vermittlungsausschuß zusammengetreten waren, zu einer Einigung gelangt waren (siehe Pressemitteilung 10748/97 Presse 278-G).


In een op 29 september jongstleden aangenomen resolutie heeft het Europees Parlement zich over het Toearegprobleem uitgesproken en de Commissie onder andere verzocht de getroffen, noodlijdende bevolkingsgroepen humanitaire hulp toe te zenden.

In einer Entschliessung vom 29. September dieses Jahres aeusserte sich das Europaeische Parlament zu dem Tuareg-Problem und beantragte unter anderem die Entsendung einer humanitaeren Hilfe an die betroffene Bevoelkerung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september jongstleden over' ->

Date index: 2021-11-28
w