Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «september 1997 en oktober 1998 heeft refractarios » (Néerlandais → Allemand) :

15 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 1998 betreffende de vergoeding voor schade die door sommige beschermde diersoorten wordt aangericht De Waalse Regering, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, inzonderheid op artikel 58sexies, ingevoegd bij het decreet van 22 januari 1998; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 1998 ...[+++] betreffende de vergoeding voor schade die door sommige beschermde diersoorten wordt aangericht; Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature » (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), gegeven op 24 mei 2016; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 juni 2016; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 7 juli 2016; Gelet op het rapport van 22 juni 2016 opgesteld overeenkomstig artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; Gelet op het advies 59.762/2/V van de Raad van State, gegeven op 18 augustus 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Overwegende dat de bezoldiging van de deskundigen niet geïndexeerd is sinds de inwerkingtreding van de reglementering betreffende de vergoeding voor schade die door sommige beschermde diersoorten wordt aangericht en dat een herziening van deze bezoldiging noodzakelijk blijkt om een aangepaste bezoldiging van de deskundigen alsook de aanwerving van nieuwe deskundigen mogelijk te maken; Op de voordracht van de Minister van Natuur,

15. SEPTEMBER 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 8. Oktober 1998 über die Entschädigung für durch bestimmte geschützte Tierarten verursachte Schäden Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, Artikel 58sexies, eingefügt durch das Dekret vom 22. Januar 1998; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 8. Oktober ...[+++]1998 über die Entschädigung für durch bestimmte geschützte Tierarten verursachte Schäden; Aufgrund des am 24. Mai 2016 abgegebenen Gutachtens des Wallonischen hohen Rates für die Erhaltung der Natur ("Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature"); Aufgrund des am 29. Juni 2016 abgegebenen Gutachtens des Finanzinspektors; Aufgrund des am 7. Juli 2016 gegebenen Einverständnisses des Ministers für Haushalt; Aufgrund des Berichts vom 22. Juni 2016, der gemäß Artikel 3 Ziffer 2 des Dekrets vom 11. April 2014 zur Umsetzung der Resolutionen der im September 1995 in Peking organisierten Weltfrauenkonferenz der Vereinten Nationen und zur Integration des Gender Mainstreaming in allen regionalen politischen Vorhaben erstellt wurde; Aufgrund des am 18. August 2016 in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Ziffer 2 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat abgegebenen Gutachtens 59.762/2/V des Staatsrats; In der Erwägung, dass die Entlohnung der Sachverständigen seit dem Inkrafttreten der Regelung über die Entschädigung für durch bestimmte geschützte Tierarten verursachte Schäden nicht indexiert worden ist, und dass sich eine Anpassung dieser Entlohnung als erforderlich erweist, um eine gerechte Entlohnung dieser Sachverständigen sowie die Anwerbung neuer Sachverständiger zu gewährleisten; Auf Vorschlag des Ministers für Natur,


(14) Tussen september 1997 en oktober 1998 heeft Refractarios nieuwe schulden jegens de sociale zekerheid opgebouwd.

(14) Von September 1997 bis Oktober 1998 liefen weitere Forderungen der Sozialversicherungsanstalt an Refractarios auf.


Nu we overgaan tot de tweede lezing van deze richtlijn inzake de technische voorschriften voor binnenschepen, behandelen we een overblijfsel uit de vorige eeuw: de Commissie had al in december 1997 een voorstel gedaan tot wijziging van de vorige richtlijn, Richtlijn 82/714/EEG, die toen al achterhaald was, maar die tot de dag van vandaag van kracht is. In oktober 1998 heeft in het Europees ...[+++]

Wir haben es bei der zweiten Lesung zur anstehenden Richtlinie über die technischen Vorschriften für Binnenschiffe mit einem Überbleibsel aus dem vergangenen Jahrhundert zu tun: Bereits im Dezember 1997 hatte die Kommission einen Vorschlag zu der damals schon veralteten, bis heute aber gültigen Vorgängerrichtlinie 82/714/EWG vorgelegt. Die erste Lesung hatte dann im Oktober 1998 im Europäischen Parlament stattgefunden.


Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1996 betreffende de toepassing van de extra heffing in de sector melk en zuivelproducten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 januari 1997, 14 januari 1997, 8 september 1997, 27 maart 1998, 6 oktober 1998, 22 maart 1999, 11 april 1999, 13 maart 2000, 23 mei 2000 en 1 oktober 2001;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. Oktober 1996 über die Erhebung einer Zusatzabgabe im Sektor Milch und Milcherzeugnisse, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 10. Januar 1997, 14. Januar 1997, 8. September 1997, 27. März 1998, 6. Oktober 1998, 22. März 1999, 11. April 1999, 13. März 2000, 23. Mai 2000 und vom 1. Oktober 2001;


Bij arrest van 25 september 1998 in zake de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening tegen J. Vander Paelt, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 9 oktober 1998, heeft het Arbeidshof te Gent de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In seinem Urteil vom 25. September 1998 in Sachen des Landesamtes für Arbeitsbeschaffung gegen J. Vander Paelt, dessen Ausfertigung am 9. Oktober 1998 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Gent folgende präjudizielle Frage gestellt:


Bij arrest van 29 september 1998 in zake A.B. tegen D. V. N., E. V. N. en L.M., waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 20 oktober 1998, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In seinem Urteil vom 29. September 1998 in Sachen A. B. gegen D. V. N., E. V. N. und L. M., dessen Ausfertigung am 20. Oktober 1998 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat der Kassationshof folgende präjudizielle Frage gestellt:


Bij arrest nr. 75.909 van 24 september 1998 in zake de gemeente Rixensart tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 14 oktober 1998, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In seinem Urteil Nr. 75. 909 vom 24. September 1998 in Sachen der Gemeinde Rixensart gegen die Wallonische Region, dessen Ausfertigung am 14. Oktober 1998 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat der Staatsrat folgende präjudizielle Frage gestellt:


– onder verwijzing naar zijn eerdere resoluties over de VN-Commissie voor de rechten van de mens, die het heeft aangenomen op 27 maart 1996 , 20 februari 1997 , 23 oktober 1997 , 19 februari 1998 , 11 maart 1999 , 16 maart 2000 , 18 januari 2001 en 5 april 2001 ,

– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen zur UN-Menschenrechtskommission vom 27. März 1996 , 20. Februar 1997 , 23. Oktober 1997 , 19. Februar 1998 , 11.März 1999 , 16. März 2000 , 18. Januar 2001 und 5. April 2001 ,


– onder verwijzing naar zijn eerdere resoluties over de VN-Commissie voor de rechten van de mens, die het heeft aangenomen op 27 maart 1996, 20 februari 1997, 23 oktober 1997, 19 februari 1998, 11 maart 1999, 16 maart 2000, 18 januari 2001 en 5 april 2001,

– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen zur UN-Menschenrechtskommission vom 27. März 1996, 20. Februar 1997, 23. Oktober 1997, 19. Februar 1998, 11.März 1999, 16. März 2000, 18. Januar 2001 und 5. April 2001,


46. neemt kennis van de tot dusver door de Commissie getroffen maatregelen ter voorbereiding van een kaderrichtlijn over het Europese levensmiddelenrecht en de op 12 oktober 1997 door de Commissie goedgekeurde richtlijn inzake de aansprakelijkheid voor basislandbouwproducten, en wijst erop dat de Commissie zich ertoe heeft verplicht vóór medio 1998 voorstellen in deze zin voor te leggen, die artikel 100 A of artikel 129 (Verdrag va ...[+++]

46. nimmt die bisher von der Kommission getroffenen Maßnahmen zur Vorbereitung einer Rahmenrichtlinie über das europäische Lebensmittelrecht und der am 12. Oktober 1997 von der Kommission verabschiedeten Richtlinie zur Regelung der Haftung für landwirtschaftliche Grunderzeugnisse zur Kenntnis und weist darauf hin, daß die Kommission sich verpflichtet hat, entsprechende Vorschläge, die auf Artikel 100a oder 129 (Vertrag von Amsterdam) als Rechtsgrundlage basieren sollten, bis Mitte 1998 vorzulegen;




D'autres ont cherché : oktober 1998 heeft     september     oktober     8 oktober     peking heeft     tussen september 1997 en oktober 1998 heeft refractarios     december     toen     in oktober     januari     2 oktober     maart     25 september     arbeidshof te gent     oktober 1998 heeft     29 september     24 september     februari     mens     23 oktober     heeft     vóór medio     zich ertoe heeft     september 1997 en oktober 1998 heeft refractarios     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 1997 en oktober 1998 heeft refractarios' ->

Date index: 2023-08-31
w