Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sector en vertegenwoordigers van getroffen bevolkingen komen » (Néerlandais → Allemand) :

Regeringen, donoren, uitvoerende organisaties, de particuliere sector en vertegenwoordigers van getroffen bevolkingen komen er samen en zeggen waar nodig toe efficiënter samen te werken voor de gemeenschappelijke doelstelling om levens te redden en leed te verzachten.

Auf dem Gipfel werden Regierungen, Geber, Durchführungsorganisationen, der Privatsektor und Vertreter der betroffenen Bevölkerungsgruppen zusammentreffen. Wo immer nötig, sollten sie sich zu wirksameren Methoden der Zusammenarbeit bei der Verwirklichung des gemeinsamen Ziels, Leben zu retten und Leid zu lindern, verpflichten.


Regeringen, donoren, uitvoerende organisaties, de particuliere sector en vertegenwoordigers van getroffen bevolkingen komen er samen en zeggen waar nodig toe efficiënter samen te werken voor de gemeenschappelijke doelstelling om levens te redden en leed te verzachten.

Auf dem Gipfel werden Regierungen, Geber, Durchführungsorganisationen, der Privatsektor und Vertreter der betroffenen Bevölkerungsgruppen zusammentreffen. Wo immer nötig, sollten sie sich zu wirksameren Methoden der Zusammenarbeit bei der Verwirklichung des gemeinsamen Ziels, Leben zu retten und Leid zu lindern, verpflichten.


Vandaag en morgen komen honderden vooraanstaande filmmakers, vertegenwoordigers van de sector en beleidsmakers samen in Brussel om te kijken naar de uitdagingen en kansen voor de Europese audiovisuele sector. Ze zullen onder meer praten over de toekomst van het MEDIA-programma van de EU, dat dit jaar zijn 25-jarig bestaan viert.

Heute und morgen kommen Hunderte führende Filmemacher, Branchenvertreter und Politiker in Brüssel zusammen, um die Herausforderungen und Chancen zu erörtern, vor denen der audiovisuelle Sektor in Europa steht. Thema ist auch die Zukunft des EU-Programms MEDIA, das nun 25 Jahre alt geworden ist.


Honderden topregisseurs, vertegenwoordigers van de sector en beleidsmakers komen bijeen in Brussel om de toekomstige uitdagingen en kansen voor de audiovisuele sector in Europa te verkennen.

Hunderte führende Filmemacher, Branchenvertreter und politische Entscheidungsträger kommen in Brüssel zusammen, um über die Chancen und Herausforderungen zu sprechen, vor denen der audiovisuelle Sektor in Europa steht.


Toeristische activiteiten zullen voor steun in aanmerking komen, aangezien die sector bijzonder zwaar is getroffen, maar een cruciale rol zal spelen bij het herstel van de kusteconomie.

Da der Tourismussektor besonders gelitten hat, bei der Erholung der Wirtschaft der Küstengebiete jedoch eine entscheidende Rolle spielt, sind Maßnahmen in diesem Sektor förderfähig.


Om op dit gebied te komen tot een ruimere publiek-private samenwerking, zal de Commissie in 2007 een conferentie organiseren voor rechtshandhavingsdeskundigen en vertegenwoordigers uit de private sector, vooral internetproviders, om te bespreken hoe publiek-private operationele samenwerking in Europa kan worden verbeterd[19].

Um die Zusammenarbeit zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor auf diesem Gebiet auszuweiten, wird die Kommission noch im Jahr 2007 eine Konferenz für Strafverfolgungsexperten und Vertreter des Privatsektors (insbesondere Internet-Diensteanbieter) ausrichten, auf der Möglichkeiten für eine Verbesserung der operativen Zusammenarbeit zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor in Europa ausgelotet werden sollen[19].


Het is bijgevolg nodig dat het partnerschap tussen alle actoren wordt versterkt om de potentiële comparatieve voordelen te identificeren en dat de te verwachten ontwikkeling wordt ingeschat op het niveau van elk marktsegment en elk beroep, en bijgevolg in elk werkgelegenheidsgebied – zodat de betrokken actoren zo dicht mogelijk bij de potentieel getroffen gebieden en bevolkingen beter op de te komen ontwikkelingen kunnen anticiperen.

Somit gilt es, die Partnerschaft zwischen allen Akteuren zu stärken – im Bemühen, potenzielle komparative Vorteile zu ermitteln – und für die einzelnen Marktsegmente, für die einzelnen Berufe und damit auch für die einzelnen Arbeitsmarktregionen die zu erwartenden Entwicklungen vorherzusagen.


Er moeten geen sancties komen voor particuliere bedrijven of vertegenwoordigers van het bedrijfsleven die informatie willen verstrekken over misdrijven waardoor zij zijn getroffen en die niet eerder aan de bevoegde wetshandhavingsinstanties zijn gemeld, bijvoorbeeld om redenen die verband houden met de geheimhoudingsplicht of geloofwaardigheid tegenover de klant.

Es sollte keine Sanktionen gegen Privatunternehmen oder Industrievertreter geben, die Informationen über gegen sie gerichtete Straftaten weitergeben möchten, die den zuständigen Strafverfolgungsbehörden zuvor beispielsweise aus Gründen der Vertraulichkeitspflicht gegenüber Kunden oder der Glaubwürdigkeit noch nicht gemeldet wurden.


De Commissie zal de mogelijkheden onderzoeken voor coördinatie tussen rechtshandhavings-/overheidsfunctionarissen en vertegenwoordigers van de door de georganiseerde financiële criminaliteit getroffen financiële sector en andere bedrijfssectoren.

Die Kommission wird die Möglichkeiten für eine Koordinierung zwischen Beamten der Strafverfolgungsbehörden bzw. Regierungsstellen und Vertretern der von der organisierten Finanzkriminalität betroffenen Finanz- und sonstigen Wirtschaftsunternehmen ausloten.


Te dien einde komen de partijen overeen met de ACS-Staten en vertegenwoordigers van de betrokken sector een gemeenschappelijke werkgroep op te richten die eens per jaar bijeen zal komen.

Die Vertragsparteien kommen überein, zu diesem Zweck zusammen mit den AKP-Staaten und Vertretern des betreffenden Wirtschaftszweiges eine gemischte Arbeitsgruppe einzusetzen, die jährlich zusammentritt.


w