Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autobenzine
Benzine
Betrekkelijke meerderheid
Gewone benzine
Gewone meerderheid
Gewone wetgevingsprocedure
Hoofdelijk aansprakelijke schuldenaar
Hoofdelijke medeschuldenaar
Hoofdelijke schuldenaar
Liquidatie van de goederen van de schuldenaar
Relatieve meerderheid
Solidaire schuldenaar
Super
Superbenzine
Vereffening van de goederen van de schuldenaar

Traduction de «schuldenaar hun gewone » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
hoofdelijk aansprakelijke schuldenaar | hoofdelijke medeschuldenaar | hoofdelijke schuldenaar | solidaire schuldenaar

Gesamtschuldner | Solidarschuldner


liquidatie van de goederen van de schuldenaar | vereffening van de goederen van de schuldenaar

Versteigerung von Vermögensgegenständen des Schuldners


collectieve procedures die op de insolventie van de schuldenaar berustend, ertoe leiden dat deze schuldenaar het beheer en de beschikking over zijn vermogen geheel of gedeeltelijk verliest en dat een curator wordt aangewezen

Gesamtverfahren, welche die Insolvenz des Schuldners voraussetzen und den vollständigen oder teilweisen Vermögensbeschlag gegen den Schuldner sowie die Bestellung eines Verwalters zur Folge haben


gewone wetgevingsprocedure

Ordentliches Gesetzgebungsverfahren


gewone meerderheid [ betrekkelijke meerderheid | relatieve meerderheid ]

einfache Mehrheit [ relative Mehrheit ]


benzine [ autobenzine | gewone benzine | super | superbenzine ]

Benzin [ Autokraftstoff | Motorenbenzin | Normalbenzin | Superbenzin | Superkraftstoff ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. Onverminderd de leden 2 en 3 is het gerecht van de lidstaat waar de schuldenaar zijn gewone verblijfplaats heeft, bevoegd wanneer een EAPO wordt uitgevaardigd in verband met een door de schuldenaar als consument aangegane contractuele verplichting voor een doel dat niet commercieel is en geen verband houdt met zijn beroepsactiviteiten.

4. Unbeschadet der Absätze 2 und 3 sind für den Erlass eines EuBvKpf im Falle einer Forderung aus einer vertraglichen Verpflichtung, die der Schuldner in seiner Eigenschaft als Verbraucher zu nichtkommerziellen oder nicht auf seine berufliche Tätigkeit zurückzuführenden Zwecken eingegangen ist, die Gerichte des Wohnsitzmitgliedstaats des Schuldners zuständig.


waar de schuldenaar zijn gewone verblijfplaats in de zin van artikel 23 van Verordening (EG) nr. 864/2007 van het Europees Parlement en de Raad heeft of, bij gebreke hiervan,

in dem der Schuldner seinen gewöhnlichen Aufenthalt, wie er in Artikel 23 der Verordnung (EG) Nr. 864/2007 des Europäischen Parlaments und des Rates definiert ist, hat, oder andernfalls


Indien er verschillende tenuitvoerleggingslidstaten zijn, is de wet van de lidstaat van tenuitvoerlegging waar de schuldenaar zijn gewone verblijfplaats heeft van toepassing.

Gibt es mehrere Vollstreckungsmitgliedstaaten, so sollte das anzuwendende Recht das Recht des Vollstreckungsmitgliedstaats, in dem der Schuldner seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat, sein.


Het is van essentieel belang dat schuldeisers met een gewone verblijfplaats, woonplaats of statutaire zetel binnen de Unie worden geïnformeerd over de opening van een insolventieprocedure met betrekking tot de goederen van hun schuldenaar.

Es ist von grundlegender Bedeutung, dass Gläubiger, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt, Wohnsitz oder Sitz in der Union haben, über die Eröffnung von Insolvenzverfahren über das Vermögen ihres Schuldners informiert werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elke schuldeiser die zijn gewone verblijfplaats, woonplaats of statutaire zetel in de Unie heeft, moet het recht hebben om in elke in de Unie lopende insolventieprocedure zijn vorderingen op de schuldenaar in te dienen.

Jeder Gläubiger, der seinen gewöhnlichen Aufenthalt, Wohnsitz oder Sitz in der Union hat, sollte das Recht haben, seine Forderungen in jedem in der Union anhängigen Insolvenzverfahren über das Vermögen des Schuldners anzumelden.


4 . Wanneer de schuldeiser geen alimentatie van de schuldenaar kan ontvangen op grond van het recht van het land waar de schuldenaar zijn gewone verblijfplaats heeft of op grond van de lex fori, of wanneer het niet billijk of niet juist is om dit recht toe te passen, worden de onderhoudsverplichtingen beheerst door het recht van een ander land waarmee de onderhoudsverplichting nauw verbonden is, in het bijzonder, maar niet uitsluitend, het land van de gemeenschappelijke nationaliteit van de schuldeiser en de schuldenaar.

(4) Lässt sich der Anspruch auf Unterhaltszahlungen weder nach dem Recht des Landes, in dem der Unterhaltsberechtigte seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat, noch nach dem Recht des angerufenen Gerichts (lex fori) durchsetzen oder ist die Anwendung dieses Rechts ungerecht oder unzweckmäßig, richtet sich alternativ die Unterhaltspflicht nach dem Recht eines anderen Landes, zu dem die Unterhaltspflicht einen engen Bezug aufweist. Hierfür kommt insbesondere – aber keineswegs ausschließlich - das Land der gemeinsamen Staatsangehörigkeit des Unterhaltsberechtigten und des Unterhaltspflichtigen in Frage.


(c) wanneer de schuldeiser daar om verzoekt en de rechter zich ervan heeft vergewist dat hij of zij onafhankelijk juridisch advies over de kwestie heeft ingewonnen en dit het recht betreft van het land waar de schuldenaar zijn gewone verblijfplaats heeft.

(c) es das Recht des Landes ist, in dem der Unterhaltspflichtige seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat, wenn der Unterhaltsberechtigte nichts anderes beantragt hat und das Gericht davon überzeugt ist, dass der Unterhaltsberechtigte eine unabhängige rechtliche Beratung erhalten hat .


Aldus verhindert de in het geding zijnde bepaling weliswaar dat de schuldeisers een advies uitbrengen over de verschoonbaarheid van de gefailleerde (bedoeld in artikel 79, tweede lid, in de gewone procedure), terwijl de verklaring van verschoonbaarheid voor de gefailleerde een gunstmaatregel vormt die hem toestaat zijn activiteiten te hervatten op een gezonde basis en zulks niet alleen in zijn belang maar ook in dat van zijn schuldeisers of diegenen onder hen die belang erbij kunnen hebben dat hun schuldenaar zijn activiteit zou herva ...[+++]

Somit verhindert die beanstandete Bestimmung zwar, dass die Gläubiger eine Stellungnahme über die Entschuldbarkeit des Konkursschuldners abgeben (wie in Artikel 79 Absatz 2, im ordentlichen Verfahren vorgesehen), während die Entschuldbarkeitserklärung für den Konkursschuldner eine vorteilhafte Massnahme darstellt, die ihm die Wiederaufnahme seiner Tätigkeiten auf einer gesunden Grundlage erlaubt, und dies nicht nur in seinem Interesse, sondern auch im Interesse seiner Gläubiger oder derjenigen unter ihnen, in deren Interesse es liegen ...[+++]


“(21 bis) Het is van essentieel belang dat schuldeisers met een gewone verblijfplaats, woonplaats of statutaire zetel binnen de Unie, worden geïnformeerd over de opening van een insolventieprocedure met betrekking tot de goederen van hun schuldenaar.

„(21a) Es ist von grundlegender Bedeutung, dass Gläubiger, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt, Wohnsitz oder Sitz in der Union haben, über die Eröffnung von Insolvenzverfahren über das Vermögen ihres Schuldners informiert werden.


In die overweging, waarvan de inhoud nog moet worden besproken, zou worden aangegeven dat de verordening bijvoorbeeld van toepassing is in de situatie waarin de schuldeiser en de schuldenaar hun gewone verblijfplaats hebben in verschillende lidstaten of wanneer een gegeven beslissing inzake onderhoudsverplichtingen betrekking heeft op een schuldenaar en een schuldeiser die hun gewone verblijfplaats in dezelfde lidstaat hebben, maar de beslissing vervolgens in een andere lidstaat ten uitvoer gelegd moet worden ten gevolge van de verhuizing van de schuldenaar naar die lidstaat.

In diesem Erwägungsgrund, dessen Inhalt noch zu erörtern wäre, könnte angegeben werden, dass die Verordnung beispielsweise in Fällen Anwendung findet, in denen sich der Unterhaltsberechtigte und der Unterhaltspflichtige gewöhnlich in verschiedenen Staaten aufhalten, oder aber in Fällen, in denen eine in Unterhaltssachen erlassene Entscheidung einen Unterhaltsberechtigten und einen Unterhaltspflichtigen betrifft, die beide zwar ihren gewöhnlichen Aufenthalt in demselben Mitgliedstaat haben, die Entscheidung jedoch später in einem anderen Mitgliedstaat vollstreckt werden muss, weil der Unterhaltspflichtige nach dort verzogen ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schuldenaar hun gewone' ->

Date index: 2024-05-12
w