Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Klembeugel die tevens als lasplaat dienst doet
Luchtkussenvoertuig met stijve schorten
Persoon die zijn intrede doet op de arbeidsmarkt
Vennootschap die de inbreng doet
Vulklos die tevens als lasplaat dienst doet

Vertaling van "schorten doet " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
klembeugel die tevens als lasplaat dienst doet | vulklos die tevens als lasplaat dienst doet

Futter | Futterstück


vennootschap die de inbreng doet

einbringende Gesellschaft


luchtkussenvoertuig met stijve schorten

Luftkissenfahrzeug mit festen Schuerzen


persoon die zijn intrede doet op de arbeidsmarkt

Person in Umschulung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. dringt er derhalve bij Iran op aan om onverwijld deel te nemen aan een nieuwe ronde van onderhandelingen over de toekomstig koers van zijn kernprogramma en alle met verrijking verband houdende activiteiten op te schorten; doet een beroep op de Verenigde Staten om, na hun diplomatieke succes in de onderhandelingen met Noord-Korea, samen met de EU rechtstreeks aan onderhandelingen met Iran deel te nemen, aangezien de Verenigde Staten in een positie zijn om extra veiligheidsgaranties te bieden, met name in een multilateraal kader onder auspiciën van het IAAE in Wenen;

7. fordert Iran nachdrücklich auf, unverzüglich neue Verhandlungen über die künftige Ausrichtung seines Atomprogramms aufzunehmen und alle Aktivitäten im Zusammenhang mit der Anreicherung auszusetzen; fordert die Vereinigten Staaten auf, nach dem Erfolg ihrer Diplomatie in den Verhandlungen mit Nordkorea gemeinsam mit der Europäischen Union unmittelbar an den Verhandlungen mit Iran teilzunehmen, da die Vereinigten Staaten in der Lage sind, zusätzliche Sicherheitsgarantien zu bieten, insbesondere in einem multilateralen Rahmen unter der Ägide der IAEO in Wien;


7. dringt er derhalve bij Iran op aan om onverwijld deel te nemen aan een nieuwe ronde van onderhandelingen over de toekomstig koers van zijn kernprogramma en alle met verrijking verband houdende activiteiten op te schorten; doet een beroep op de Verenigde Staten om, na hun diplomatieke succes in de onderhandelingen met Noord-Korea, samen met de EU rechtstreeks aan onderhandelingen met Iran deel te nemen, aangezien de Verenigde Staten in een positie zijn om extra veiligheidsgaranties te bieden, met name in een multilateraal kader onder auspiciën van het IAAE in Wenen;

7. fordert Iran nachdrücklich auf, unverzüglich neue Verhandlungen über die künftige Ausrichtung seines Atomprogramms aufzunehmen und alle Aktivitäten im Zusammenhang mit der Anreicherung auszusetzen; fordert die Vereinigten Staaten auf, nach dem Erfolg ihrer Diplomatie in den Verhandlungen mit Nordkorea gemeinsam mit der Europäischen Union unmittelbar an den Verhandlungen mit Iran teilzunehmen, da die Vereinigten Staaten in der Lage sind, zusätzliche Sicherheitsgarantien zu bieten, insbesondere in einem multilateralen Rahmen unter der Ägide der IAEO in Wien;


7. dringt er derhalve bij Iran op aan om onverwijld een nieuwe ronde van onderhandelingen over de toekomstig koers van zijn kernprogramma te beginnen en alle met verrijking verband houdende activiteiten op te schorten; doet een beroep op de Verenigde Staten om, na hun diplomatieke succes in de onderhandelingen met Noord-Korea, met de EU rechtstreeks aan onderhandelingen met Iran deel te nemen, aangezien zij in een positie zijn om extra veiligheidsgaranties te bieden;

7. fordert Iran nachdrücklich auf, unverzüglich neue Verhandlungen über die künftige Ausrichtung seines Atomprogramms aufzunehmen und alle Aktivitäten im Zusammenhang mit der Anreicherung auszusetzen; fordert die USA auf, nach dem Erfolg ihrer Diplomatie in den Verhandlungen mit Nordkorea gemeinsam mit der EU unmittelbar an den Verhandlungen mit Iran teilzunehmen, da sie in der Lage sind, zusätzliche Sicherheitsgarantien zu bieten;


7. dringt er derhalve bij Iran op aan om onverwijld een nieuwe ronde van onderhandelingen over de toekomstig koers van zijn kernprogramma te beginnen en alle met verrijking verband houdende activiteiten op te schorten; doet een beroep op de Verenigde Staten om, na hun diplomatieke succes in de onderhandelingen met Noord-Korea, met de EU rechtstreeks aan onderhandelingen met Iran deel te nemen, aangezien zij in een positie zijn om extra veiligheidsgaranties te bieden; met name in een door het Internationaal Agentschap voor Atoomenergie (IAAE) in Wenen beheerd multilateraal kader;

7. fordert Iran nachdrücklich auf, unverzüglich neue Verhandlungen über die künftige Ausrichtung seines Atomprogramms aufzunehmen und alle Aktivitäten im Zusammenhang mit der Anreicherung auszusetzen; fordert die USA auf, nach dem Erfolg ihrer Diplomatie in den Verhandlungen mit Nordkorea gemeinsam mit der EU unmittelbar an den Verhandlungen mit Iran teilzunehmen, da sie in der Lage sind, zusätzliche Sicherheitsgarantien zu bieten, insbesondere in einem multilateralen Rahmen unter der Ägide der IAEO in Wien;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. dringt er bij beide partijen op aan de eerbiediging van de mensenrechten in de wereld als kernelement van hun beleid te bevorderen; beklemtoont de noodzaak van intensieve coördinatie bij preventieve diplomatie en crisisbeheersing; doet een beroep op de Amerikaanse regering tot toetreding en ratificatie van het statuut van Rome van het Internationaal Strafhof; dringt andermaal met klem aan op afschaffing van de doodstraf; verzoekt de Amerikaanse regering de internationale normen inzake de rechtsstaat opnieuw integraal toe te passen, alle buitengerechtelijke maatregelen op te schorten ...[+++]

2. fordert beide Partner auf, die Achtung der Menschenrechte in der Welt als ein zentrales Element ihrer Maßnahmen zu fördern; betont die Notwendigkeit einer intensiven Koordinierung bei der Präventiv- und Krisendiplomatie; fordert die US-Regierung auf, das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs zu ratifizieren und ihm beizutreten; wiederholt seine Aufforderung zur Abschaffung der Todesstrafe; fordert die US-Regierung auf, die internationalen Standards der Rechtsstaatlichkeit wieder uneingeschränkt einzuhalten, auf alle außergerichtlichen Maßnahmen zu verzichten und der Straffreiheit bei Menschenrechtsverletzungen ein ...[+++]


terwijl de strafrechter die mogelijkheid kan aanwenden om de uitspraak van het vonnis op te schorten wanneer hij uitspraak doet over de strafvervolging van dezelfde strafbare feiten, waardoor hij over een eerlijkere en meer daadwerkelijke (in de zin van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens) jurisdictionele toetsing beschikt dan de door de arbeidsrechtbank uitgeoefende toetsing van dezelfde feiten en de ermee gepaard gaande administratieve sancties van strafrechtelijke aard ?

während der Strafrichter von dieser Möglichkeit der Aussetzung der Urteilsfällung Gebrauch machen kann, wenn er über die Strafverfolgung der gleichen strafbaren Handlungen befindet, wodurch er eine richterliche Kontrolle ausüben kann, die gerechter und wirksamer (im Sinne der Europäischen Menschenrechtskonvention) ist als die vom Arbeitsgericht ausgeübte Kontrolle über die gleichen Handlungen und über die damit einhergehenden administrativen Sanktionen strafrechtlicher Art?


De EU doet andermaal een beroep op de regering van Zimbabwe om de uitvoering van de Wet inzake toegang tot informatie en bescherming van de persoonlijke levenssfeer (AIPPA), op grond waarvan de MIC is opgetreden, op te schorten en er zodoende voor te zorgen dat de vrijheid van meningsuiting onverkort kan gelden en dat onnodige beperkingen op het gebied van accreditatie worden opgeheven.

Die EU appelliert erneut an die Regierung von Simbabwe, die Anwendung des Gesetzes über den Zugang zu Informationen und den Schutz des Privatlebens (Access to Information and Protection of Privacy Act – AIPPA), welches die Grundlage des Beschlusses der MIC in dieser Sache war, auszusetzen, um die freie Meinungsäußerung umfassend zu gewährleisten und unnötige Beschränkungen bei der Akkreditierung zu beseitigen.


terwijl de strafrechter die mogelijkheid kan aanwenden om de uitspraak van het vonnis op te schorten wanneer hij uitspraak doet over de strafvervolging van dezelfde strafbare feiten, waardoor hij over een eerlijkere en meer daadwerkelijke (in de zin van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens) jurisdictionele toetsing beschikt dan de door de arbeidsrechtbank uitgeoefende toetsing van dezelfde feiten en de ermee gepaard gaande administratieve sancties van strafrechtelijke aard ?

während der Strafrichter von dieser Möglichkeit der Aussetzung der Urteilsfällung Gebrauch machen kann, wenn er über die Strafverfolgung der gleichen strafbaren Handlungen befindet, wodurch er eine richterliche Kontrolle ausüben kann, die gerechter und wirksamer (im Sinne der Europäischen Menschenrechtskonvention) ist als die vom Arbeitsgericht ausgeübte Kontrolle über die gleichen Handlungen und über die damit einhergehenden administrativen Sanktionen strafrechtlicher Art?


6. Indien de betrokken partij niet vóór het verstrijken van de redelijke termijn kennis geeft van de uitvoeringsmaatregelen, of indien het arbitragepanel beslist dat de uitvoeringsmaatregelen waarvan de betrokken partij kennis heeft gegeven onverenigbaar zijn met haar verplichtingen krachtens dit deel van overeenkomst, heeft de klagende partij, indien geen overeenstemming is bereikt over compensatie, het recht de toepassing van de krachtens dit deel van de overeenkomst toegekende voordelen op te schorten in een mate die evenredig is met de mate waarin de strijdig bevonden maatregel de voordelen voor de klagende partij teniet ...[+++]

(6) Notifiziert die betreffende Vertragspartei die Durchführungsmaßnahmen nicht vor Ablauf der angemessenen Frist oder stellt das Schiedspanel fest, dass die von der betreffenden Vertragspartei notifizierten Durchführungsmaßnahmen mit ihren Verpflichtungen aus diesem Teil unvereinbar sind, und ist eine Einigung über einen Ausgleich nicht erzielt worden, so ist die Beschwerdeführerin berechtigt, die Anwendung von nach diesem Teil eingeräumten Vorteilen in einem Wert auszusetzen, der dem Wert der Vorteile entspricht, die durch die gegen diesen Teil verstoßende Maßnahme zunichte gemacht oder verringert werden.


6. Indien de betrokken partij niet vóór het verstrijken van de redelijke termijn kennis geeft van de uitvoeringsmaatregelen, of indien het arbitragepanel beslist dat de uitvoeringsmaatregelen waarvan de betrokken partij kennis heeft gegeven onverenigbaar zijn met haar verplichtingen krachtens dit deel van overeenkomst, heeft de klagende partij, indien geen overeenstemming is bereikt over compensatie, het recht de toepassing van de krachtens dit deel van de overeenkomst toegekende voordelen op te schorten in een mate die evenredig is met de mate waarin de strijdig bevonden maatregel de voordelen voor de klagende partij teniet ...[+++]

(6) Notifiziert die betreffende Vertragspartei die Durchführungsmaßnahmen nicht vor Ablauf der angemessenen Frist oder stellt das Schiedspanel fest, dass die von der betreffenden Vertragspartei notifizierten Durchführungsmaßnahmen mit ihren Verpflichtungen aus diesem Teil unvereinbar sind, und ist eine Einigung über einen Ausgleich nicht erzielt worden, so ist die Beschwerdeführerin berechtigt, die Anwendung von nach diesem Teil eingeräumten Vorteilen in einem Wert auszusetzen, der dem Wert der Vorteile entspricht, die durch die gegen diesen Teil verstoßende Maßnahme zunichte gemacht oder verringert werden.




Anderen hebben gezocht naar : luchtkussenvoertuig met stijve schorten     vennootschap die de inbreng doet     schorten doet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schorten doet' ->

Date index: 2023-02-21
w