Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schenken aan achterstandsgroepen zoals » (Néerlandais → Allemand) :

In het beleid van de lidstaten tot verbetering van de toegang tot de arbeidsmarkt voor achterstandsgroepen (zoals o.a. mensen met een functiebeperking, etnische minderheden, immigranten) is een belangrijke plaats ingeruimd voor activerende maatregelen.

Aktive Maßnahmen spielten in den Strategien der Mitgliedstaaten zur Verbesserung des Zugangs benachteiligter Gruppen (Menschen mit Behinderungen, Angehörige ethnischer Minderheiten und Zuwanderer) zum Arbeitsmarkt eine wichtige Rolle.


De Commissie dient in het licht van de technologische ontwikkelingen voorts aandacht te schenken aan de beschikbaarheid en de kwaliteit van diensten die een alternatief vormen voor roaming (zoals VoIP).

Zudem sollte die Kommission vor dem Hintergrund der technologischen Entwicklung die Verfügbarkeit und die Qualität von Diensten, die eine Alternative zu Roaming bieten (wie VoIP), prüfen.


8. wijst erop dat met name vrouwen, personen met een handicap en maatschappelijke achterstandsgroepen, zoals migranten en minderheden, zwaar onder de gevolgen van jeugdwerkloosheid te lijden hebben; wijst erop dat jonge vrouwen in de regel weliswaar beter opgeleid zijn maar tegelijkertijd ook onderbetaald worden, en dat werkloosheid aan het begin van hun loopbaan kan bijdragen tot een patroon van beloningsonge ...[+++]

8. warnt, dass die Auswirkungen der Jugendarbeitslosigkeit Frauen, Menschen mit Behinderungen und benachteiligte Gesellschaftsgruppen wie Migranten und Minderheiten besonders stark treffen; weist darauf hin, dass junge Frauen zwar normalerweise besser qualifiziert, auch wenn sie in ihrer Arbeit unterbezahlt sind, dass Arbeitslosigkeit zu Beginn der Laufbahn jedoch einen Kreislauf der Einkommensungleichheit in der Zukunft anstoßen kann; betont, dass junge Menschen mit einem Migrations- oder ethnischen Hintergrund aufgrund von Einschränkungen in Bezug auf gleiche Lernchancen und häufi ...[+++]


(8 bis) Rekening houdend met de vereisten inzake de bescherming van gevoelige gegevens die over deelnemers worden vergaard en opgeslagen, moeten de lidstaten en de Commissie geregeld een evaluatie uitvoeren van de doeltreffendheid en doelmatigheid en het effect van ESF-steun voor de bevordering van sociale inclusie en armoedebestrijding, met name met betrekking tot achterstandsgroepen zoals de Roma.

(8a) Unter Berücksichtigung der Datenschutzbestimmungen in Bezug auf die Sammlung und Speicherung sensibler Daten von Teilnehmern, bewerten die Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission regelmäßig die Wirksamkeit, Effizienz und die Auswirkungen der ESF-Förderung von sozialer Eingliederung und Armutsbekämpfung, insbesondere in Bezug auf benachteiligte Menschen wie Roma.


De Commissie dient in het licht van de technologische ontwikkelingen voorts aandacht te schenken aan de beschikbaarheid en de kwaliteit van diensten die een alternatief vormen voor roaming (zoals toegang via wifi).

Zudem sollte die Kommission vor dem Hintergrund der technologischen Entwicklung die Verfügbarkeit und die Qualität von Diensten, die eine Alternative zu Roaming bieten (z. B. WLAN-Zugang), prüfen.


Ook zijn er steeds meer aanwijzingen dat regelmatige lichaamsbeweging een positief effect kan hebben op het psychologische welbevinden van kinderen en jongeren, vooral op het gevoel van eigenwaarde van het kind, met name bij achterstandsgroepen zoals kinderen met leermoeilijkheden of een laag gevoel van eigenwaarde.

Außerdem gibt es recht verlässliche Kenntnisse, denen zufolge regelmäßige körperliche Bewegung einen positiven Einfluss auf das geistige und psychische Wohlbefinden – und insbesondere auf das Selbstwertgefühl von Kindern und Jugendlichen haben kann – besonders in benachteiligten Gruppen wie beispielsweise bei Kindern mit Lernproblemen oder geringem Selbstvertrauen.


9. Actiepunt 3: benadrukt de noodzaak om bijzondere aandacht te schenken aan achterstandsgroepen zoals immigranten, gehandicapten en personen met leermoeilijkheden, in het kader van de inspanningen ter verbetering van het te bereiken opleidingsniveau; vestigt de aandacht op de rol van e-learning voor de verbetering van het te bereiken opleidingsniveau voor leerlingen in afgelegen landelijke gebieden;

9. Aktion 3: betont die Notwendigkeit, benachteiligten Gruppen, wie beispielsweise Einwanderern, Behinderten und Menschen mit Lernschwierigkeiten, im Rahmen der Bemühungen um eine Anhebung des Bildungsniveaus besondere Aufmerksamkeit zu schenken; weist auf die Rolle hin, die das e-Learning bei der Verbesserung des Bildungsniveaus der Schüler, die in abgelegenen ländlichen Gebieten leben, spielen könnte;


passende maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat met name personen en groepen die met uitsluiting worden bedreigd, zoals laag- en ongeschoolden, mensen met specifieke behoeften of uit achterstandsgroepen en oudere werknemers op voet van gelijkheid met anderen toegang krijgen.

geeignete Maßnahmen ergreifen, die sicherstellen, dass alle Menschen gleichberechtigt Zugang erhalten, und zwar insbesondere ausgrenzungsbedrohte Personen und Gruppen, vor allem Geringqualifizierte und Unqualifizierte, Personen, die besondere Bedürfnisse haben oder aufgrund ihrer Herkunft benachteiligt sind, sowie ältere Arbeitnehmer.


Op te merken valt namelijk dat de door de Structuurfondsen medegefinancierde programma's nog veel aandacht schenken aan verkleining van de ontwikkelingsverschillen op gebieden zoals de fysieke infrastructuur (vervoer en communicatie, energie, milieu) in de minst ontwikkelde regio's en lidstaten.

Es ist nämlich festzustellen, dass sich die Strukturfondsprogramme in den am wenigsten entwickelten Regionen und Mitgliedstaaten noch immer überwiegend auf die Verringerung des Entwicklungsrückstands in Bereichen wie den physischen Infrastrukturen (Verkehr und Kommunikation, Energie, Umwelt) konzentrieren.


12. stelt met voldoening vast dat INTERREG II A in vergelijking met de eerste looptijd nu duidelijk meer programma's ter ondersteuning van de grensoverschrijdende samenwerking langs de maritieme binnen- en buitengrenzen van de Europese Unie omvat; dringt er bij de Commissie op aan deze koers voort te zetten en met name bijzondere aandacht te schenken aan onderwerpen zoals het zeeverkeer, de totstandbrenging van een maritieme informatiemaatschappij, milieubescherming op zee en de ontwikkeling van horizontale ruimtelijke-ordeningsmaatregelen;

12. stellt mit Zufriedenheit fest, daß INTERREG II A gegenüber der ersten Laufzeit nun deutlich mehr Programme zur Unterstützung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit entlang den maritimen Innen- und Außengrenzen der Europäischen Union aufweist; appelliert an die Kommission, diese Entwicklung auch zukünftig zu verfolgen und insbesondere Themen wie dem Seeverkehr, der Implementierung einer maritimen Informationsgesellschaft, dem maritimen Umweltschutz und der Entwicklung von horizontal-raumordnerischen Ansätzen besondere Bedeutung beizumessen;


w