Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Naad op scheiding tussen hals en ring
Scheiding tussen de bytes
Scheiding tussen kerk en staat
Vormen

Traduction de «scheiding tussen wetgevende » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


scheiding tussen kerk en staat

Trennung von Kirche und Staat


naad op scheiding tussen hals en ring

Naht am Halsausschluss


scheiding tussen het beheer van de infrastructuur en de vervoersactiviteit

Trennung zwischen dem Betrieb der Infrastruktur und der Erbringung von Verkehrsleistungen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
de scheiding der machten van een EU-land (bijvoorbeeld de scheiding tussen de wetgevende, uitvoerende en rechterlijke macht)

die Gewaltenteilung (beispielsweise zwischen Legislative, Exekutive und Judikative) oder


de scheiding der machten van een EU-land (bijvoorbeeld de scheiding tussen de wetgevende, uitvoerende en rechterlijke macht)

die Gewaltenteilung (beispielsweise zwischen Legislative, Exekutive und Judikative) oder


de scheiding der machten van een EU-land (bijvoorbeeld de scheiding tussen de wetgevende, uitvoerende en rechterlijke macht)

die Gewaltenteilung (beispielsweise zwischen Legislative, Exekutive und Judikative) oder


wijst op de essentiële rol van een systeem van „checks and balances” (wederzijdse controle) in het bestuur van een moderne, democratische staat, die gebaseerd moet zijn op het beginsel van de scheiding der machten en het evenwicht tussen de uitvoerende, wetgevende en de rechterlijke macht, de eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden – met name de vrijheid van meningsuiting en de persvrijheid – en een participerende politieke cultuur die een daadwerkelijke afspiegeling biedt van een pluralistische, democratische samenleving;

weist auf die entscheidende Rolle eines Systems der Kontrolle und Gegenkontrolle bei der Führung eines modernen demokratischen Staates hin, der sich auf den Grundsatz der Gewaltenteilung mit einem Gleichgewicht zwischen Exekutive, Legislative und Judikative, auf die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten – insbesondere der freien Meinungsäußerung und der Pressefreiheit – und auf eine partizipative politische Kultur, die die Pluralität einer demokratischen Gesellschaft wirklich widerspiegelt, stützen muss;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
overwegende dat geslaagde verkiezingen enkel kunnen plaatsvinden in een maatschappij die al lange tijd democratische waarden nastreeft, rekening houdend met de noodzaak van het tot stand brengen van een Europese consensus over de bevordering van democratie, met voorlichting aan de kiezers en burgers, sterke steunmechanismen voor de rechten van de mens, aanwezigheid van een onafhankelijk en pluralistisch maatschappelijk middenveld, en inachtneming van scheiding tussen de wetgevende en de uitvoerende macht,

in der Erwägung, dass erfolgreiche Wahlen nur im Kontext der langfristigen Verankerung demokratischer Werte unter Berücksichtigung der Notwendigkeit des Aufbaus eines Europäischen Konsens zur Förderung von Demokratie innerhalb einer Gesellschaft möglich sind, einschließlich einer Wähler- und staatsbürgerlichen Schulung, leistungsfähiger Mechanismen für die Gewährleistung der Menschenrechte, des Bestehens einer unabhängigen und pluralistischen Bürgergesellschaft und der Beachtung der Gewaltenteilung.


overwegende dat geslaagde verkiezingen enkel kunnen plaatsvinden in een maatschappij die al lange tijd democratische waarden nastreeft, rekening houdend met de noodzaak van het tot stand brengen van een Europese consensus over de bevordering van democratie, met voorlichting aan de kiezers en burgers, sterke steunmechanismen voor de rechten van de mens, aanwezigheid van een onafhankelijk en pluralistisch maatschappelijk middenveld, en inachtneming van scheiding tussen de wetgevende en de uitvoerende macht,

in der Erwägung, dass erfolgreiche Wahlen nur im Kontext der langfristigen Verankerung demokratischer Werte unter Berücksichtigung der Notwendigkeit des Aufbaus eines Europäischen Konsens zur Förderung von Demokratie innerhalb einer Gesellschaft möglich sind, einschließlich einer Wähler- und staatsbürgerlichen Schulung, leistungsfähiger Mechanismen für die Gewährleistung der Menschenrechte, des Bestehens einer unabhängigen und pluralistischen Bürgergesellschaft und der Beachtung der Gewaltenteilung;


9. verzoekt de Palestijnse Autoriteit om het streven van het Palestijnse volk naar democratie te erkennen en zich in te zetten voor de rechtsstaat, een onafhankelijke rechterlijke macht, een betere scheiding tussen wetgevende en uitvoerende macht, behoorlijk bestuur - met inbegrip van transparante rekeningen en verantwoording - en de bestrijding van corruptie;

9. fordert die Palästinensische Autonomiebehörde auf, das Engagement des palästinensischen Volkes für Demokratie anzuerkennen und die Rechtsstaatlichkeit, die Unabhängigkeit der Justiz, eine bessere Gewaltenteilung von Exekutive und Legislative, eine verantwortungsvolle Staatsführung, einschließlich einer transparenten Rechnungslegung, und die Korruptionsbekämpfung zu fördern;


9. verzoekt de Palestijnse Autoriteit om het streven van het Palestijnse volk naar democratie te erkennen en zich in te zetten voor de rechtsstaat, een onafhankelijke rechterlijke macht, een betere scheiding tussen wetgevende en uitvoerende macht, behoorlijk bestuur - met inbegrip van een duidelijke verantwoordingsplicht - en de bestrijding van corruptie;

9. fordert die Palästinensische Autonomiebehörde auf, das Engagement des palästinensischen Volkes für Demokratie anzuerkennen und die Rechtsstaatlichkeit, die Unabhängigkeit der richterlichen Gewalt, eine bessere Gewaltenteilung von Exekutive und Legislative, eine verantwortungsvolle Staatsführung, einschließlich einer transparenten Rechnungslegung, und die Korruptionsbekämpfung zu fördern;


In een tweede middel voert de verzoekende partij de schending aan van de bevoegdheidverdelende regels tussen de federale Staat en de gewesten en tussen de wetgevende en de uitvoerende macht, en van de artikelen 13, 40, 144, 145 en 146 van de Grondwet, alsmede de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 40, 144, 145 en 146 van de Grondwet en met het beginsel van de scheiding der machten ...[+++]

In einem zweiten Klagegrund führt die klagende Partei einen Verstoss an gegen die Regeln der Zuständigkeitsverteilung zwischen dem Föderalstaat und den Regionen sowie zwischen der gesetzgebenden und der ausführenden Gewalt und gegen die Artikel 13, 40, 144, 145 und 146 der Verfassung sowie einen Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit den Artikeln 40, 144, 145 und 146 der Verfassung und mit dem Grundsatz der Gewaltentrennung.


Volgens de verzoekende partijen zouden artikel 2 van het koninklijk besluit van 16 december 1996, bekrachtigd bij artikel 11, 2°, van de wet van 13 juni 1997, en artikel 12 van die wet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schenden, in samenhang gelezen met de artikelen 6.1 en 14 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, aangezien zij « een ontoelaatbare inmenging van de wetgevende macht in de rechtsbedeling [vormen] met als doel invloed uit te oefenen op de gerechtelijke ontknoping van de geschillen waarin de Rijksdienst voor Pensioenen is betrokken »; voor de verzoekende partijen vormen de in het geding zijnde bepalingen a ...[+++]

Den klagenden Parteien zufolge würden Artikel 2 des königlichen Erlasses vom 16. Dezember 1996, der durch Artikel 11 Nr. 2 des Gesetzes vom 13. Juni 1997 bestätigt wurde, und Artikel 12 dieses Gesetzes gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstossen, in Verbindung mit den Artikeln 6 Absatz 1 und 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention, denn sie « stellen eine unstatthafte Einmischung der gesetzgebenden Gewalt in die Rechtspflege dar, mit dem Ziel, die gerichtliche Lösung der Streitfälle, an denen das Landespensionsamt betei ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'scheiding tussen wetgevende' ->

Date index: 2022-09-15
w