Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvraag om schadeloosstelling
Billijke en voorafgaande schadeloosstelling
Indemniteit
Schadeloosstelling
Schadevergoeding
Vergoeding

Traduction de «schadeloosstelling wanneer » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
deze periode van secundaire perceptie is verkort bij stoornissen in het geluid-geleidende gedeelte | wanneer deze normaal is,berust doofheid op een stoornis in de perceptie | wanneer een trillende stemvork op de punt van het mastoïed geplaatst,niet meer wordt gehoord,geschiedt dit voor een zekere tijd nog wel na afsluiting van beide oren

Bing Versuch


schadevergoeding | schadeloosstelling

Schadenersatz | Schadensersatz




billijke en voorafgaande schadeloosstelling

gerechte und vorherige Entschädigung


aanvraag om schadeloosstelling

Entschädigungsbeantragung




vergoeding [ indemniteit | schadeloosstelling ]

Entschädigung [ Abfindung | Aufrechnung | Ausgleich ]


wanneer ijsafzetting daadwerkelijk plaats kan vinden; of omstandigheden waarbij ijs zich kan gaan vormen

tatsächliche Vereisungsbedingungen


schadeloosstelling | schadevergoeding

Schadensausgleich
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 26 september 2016 in zake Gisela Slachmuylders, Jozef Slachmuylders en Carina Slachmuylders tegen de stad Mechelen en het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 oktober 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Mechelen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt art. 35 van het Coördinatiedecreet R.O. van 22 oktober 1996 de beginselen inzake bescherming van het eigendomsrecht, zoals onder meer verankerd in artikel 1 eerste aanvullend protocol EVRM, voor zoveel als nodig genomen in samenhang met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, wanneer ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 26. September 2016 in Sachen Gisela Slachmuylders, Jozef Slachmuylders und Carina Slachmuylders tegen die Stadt Mecheln und die Flämische Region, dessen Ausfertigung am 11. Oktober 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Antwerpen, Abteilung Mecheln, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 35 des am 22. Oktober 1996 koordinierten Dekrets über die Raumordnung gegen die Grundsätze des Schutzes des Eigentumsrechts, u.a. verankert in Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention, gegebenenfalls in Verbindung mit den Artikeln 10 und 11 d ...[+++]


- Schendt artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd (cf., bijvoorbeeld, het arrest van het Hof van Cassatie van 05/03/2015, AR. C.14.0197.F) dat het niet als grondslag kan dienen voor de schadeloosstelling van de Franse Gemeenschap wanneer die de terugbetaling vordert van alle weddetoelagen en de daarop geheven lasten die (overeenkomstig de artikelen 25 tot 29 van de wet van 29/05/1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving) werden gestort tijdens de afwezigheden van de begunstigde ervan en zulks ten laste ...[+++]

- Verstößt Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches, dahin ausgelegt (siehe beispielsweise den Entscheid des Kassationshofes vom 5. März 2015, AL C.14.0197.F), dass er die Entschädigung der Französischen Gemeinschaft nicht begründen kann, wenn diese die Rückerstattung des Gesamtbetrags der während der Abwesenheiten des Begünstigten gezahlten Gehaltssubventionen samt Lasten (gemäß den Artikeln 25 bis 29 des Gesetzes vom 29. Mai 1959 zur Abänderung bestimmter Rechtsvorschriften im Unterrichtswesen) fordert, und zwar zu Lasten des für den zugrunde liegenden Unfall haftenden Dritten, während dieselbe Auslegung die vollständige Wiedergutmachung des ...[+++]


Naar EU-recht (Beschikking 2002/762/EG van de Raad en artikel 4 VEU) zijn de lidstaten van de EU verplicht het verdrag te ratificeren; dit verdrag beoogt passende schadeloosstelling te waarborgen van hen die schade ondervinden wanneer als brandstof in scheepsbunkers vervoerde olie in zee terechtkomt.

Gemäß EU-Recht (Entscheidung 2002/762/EG des Rates und Artikel 4 EUV) sind die EU-Mitgliedstaaten verpflichtet, das Übereinkommen zu ratifizieren, mit dem sichergestellt werden soll, dass Personen angemessen entschädigt werden, die infolge der Freisetzung von Öl, das als Treibstoff in den Bunkern von Schiffen befördert wird, geschädigt wurden.


In de komende jaren zal de Commissie maatregelen nemen om de huidige EU-regelgeving inzake schadeloosstelling van slachtoffers van misdrijven doeltreffender te maken. Zij wil ervoor zorgen dat slachtoffers daadwerkelijk toegang tot schadeloosstelling hebben, met name wanneer het misdrijf in het buitenland is gepleegd.

Für die nächsten Jahre plant die Kommission zudem die Konsolidierung der EU-Vorschriften über die Entschädigung der Opfer von Straftaten, damit Entschädigungsansprüche durchgesetzt werden können, auch wenn sich die Straftat im Ausland ereignet hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We zullen het Parlement uiteraard op de hoogte houden van nieuwe voorstellen, zodra zij binnen de Commissie zijn afgerond, maar ik kan al wel in algemene termen de voornaamste kwesties beschrijven die in de voorstellen aan de orde zullen komen: betere voorlichting van patiënten, met name over grensoverschrijdende gezondheidszorg; de algemene kwaliteit en veiligheid van gezondheidsdiensten; de rechten van de patiënten op schadeloosstelling wanneer zij letsel oplopen; eerbiediging van de privacy; procedurele garanties voor patiënten in verband met grensoverschrijdende gezondheidszorg; verzameling van gegevens over grensoverschrijdende ...[+++]

Wir werden das Parlament natürlich über weitere Vorschläge informieren, sobald sie endgültig in der Kommission vorliegen. Bei den Vorschlägen wird es um folgende Hauptfragen gehen: bessere Information der Patienten, insbesondere über grenzüberschreitende Gesundheitsleistungen; die Qualität und Sicherheit von Gesundheitsdiensten generell; Rechte der Patienten auf Wiedergutmachung im Schadensfall; Achtung der Privatsphäre; Verfahrensgarantien für Patienten in Bezug auf eine Behandlung im Ausland; Erfassung von Daten über grenzüberschreitende Gesundheitsleistungen sowie Förderung der europäischen Zusammenarbeit zu Fragen wie europäisch ...[+++]


3. betreurt het dat de Europese Unie op communautair niveau geen enkele wetgevende maatregel heeft genomen waarin rekening wordt gehouden met de specifieke situatie van grensoverschrijdende slachtoffers en hun recht op schadeloosstelling, wanneer zij in een andere lidstaat dan de lidstaat van hun vaste verblijf slachtoffer worden van een misdrijf;

3. stellt fest, dass die Europäische Union keinerlei legislative Maßnahmen im gemeinschaftlichen Rahmen angenommen hat, die die besondere Situation von Opfern in grenzüberschreitenden Fällen hinsichtlich ihrer Rechte auf Entschädigung berücksichtigen, wenn gegen sie eine Straftat in dem Gebiet eines Mitgliedstaats verübt wird, der nicht der ist, in dem sie ihren ständigen Wohnsitz haben,


Een communautaire richtlijn en de ter omzetting daarvan vastgestelde nationale maatregelen, die niet voorzien in schadeloosstelling van de eigenaren van besmette vis, maken geen inbreuk op het eigendomsrecht wanneer zij beantwoorden aan de doelstellingen van algemeen belang die de Gemeenschap nastreeft en zij geen onevenredige en onduldbare ingreep vormen waardoor dit recht in zijn kern wordt aangetast

Eine Gemeinschaftsrichtlinie und nationale Umsetzungsmaßnahmen, die keine Entschädigung für die Eigentümer infizierter Fische vorsehen, verletzen das Recht auf Eigentum nicht, wenn sie dem Gemeinwohl dienenden Zielen der Gemeinschaft entsprechen und keinen unverhältnismäßigen, nicht tragbaren Eingriff darstellen, der dieses Recht in seinem Wesensgehalt antastet.


De Commissie stelt vandaag de oprichting voor van een Europees fonds (COPE-Fonds) voor vergoeding van de schade door vervuiling dat de schadeloosstelling van slachtoffers - wanneer de door de bestaande regelgeving vastgestelde plafonds die momenteel 200 miljoen euro bedragen, zijn overschreden - zou aanvullen met een globaal plafond van 1 miljard euro.

Die Kommission schlägt heute die Errichtung eines europäischen Fonds zur Entschädigung für Verschmutzungen (COPE-Fonds) vor, der die Entschädigung für die Opfer bis zu einem Gesamtbetrag von einer Milliarde Euro ergänzen würde, falls der Schaden die durch die geltenden Regeln festgelegte Obergrenze von 200 Millionen Euro überstiege.


stemt in met de doelstellingen in de aanbeveling van de Commissie, de gevraagde transparantie voor het aanscherpen van de contractuele betalingsvoorwaarden, het recht van crediteuren op een passende schadeloosstelling wanneer de wettelijke betalingstermijn wordt overschreden, en de noodzaak de wettelijke procedures voor schadeloosstelling en de regeling van geschillen te vereenvoudigen;

1. billigt die in der Empfehlung der Kommission angesprochenen Zielvorgaben, die zur Verschärfung der vertraglichen Zahlungsbedingungen geforderte Transparenz, das Recht der Gläubiger auf angemessene Entschädigung bei Überschreiten der gesetzlich vorgeschriebenen Fristen und die Notwendigkeit einer Vereinfachung der gesetzlichen Entschädigungs- und Schlichtungsverfahren;


Deze omvatten: * weigering van verstrekkers van financiële diensten om financiële diensten te verkopen aan niet-ingezetenen; * door Lid-Staten voor ontvangst voorgeschreven grenzen voor het gamma diensten dat mag worden aangeboden (bij voorbeeld verbiedt een Lid-Staat rente op lopende rekeningen); * matige kwaliteit van de dienstverlening; * gebrek aan informatie en professioneel advies (met name betreffende de bancaire sector); * frauduleuze activiteiten van niet-erkende tussenpersonen (die dikwijls buitensporig hoge commissies heffen en weinig informatie bieden over de door hun aangeboden produkten); * moeilijkheden bij de eerbiediging van de contracten (zowel nationaal als grensoverschrijdend) en bij de interpretatie van de contract ...[+++]

Zu diesen zählen: * Weigerung der Anbieter von Finanzdienstleistungen, Finanzdienstleistungen an Nichtgebietsansässige zu verkaufen; * Begrenzung des Spektrums der Dienstleistungen, die angeboten werden können, durch die Aufnahmemitgliedstaaten (beispielsweise, ein Mitgliedstaat untersagt, daß Girokonten verzinst werden); * mäßige Qualität von Dienstleistungen; * Mangel an Information und professioneller Beratung (insbesondere hinsichtlich des Bankensektors); * betrügerische Aktivitäten von nicht regulierten Vermittlern (die häufig überhöhte Vermittlungsgebühren berechnen und wenig Informationen über die von ihnen angebotenen Produkte bieten); * Schwierigkeiten bei der Einhaltung von (sowohl inländischen als auch grenzüberschreitenden) ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schadeloosstelling wanneer' ->

Date index: 2024-10-29
w