Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Onderwerp
Onderwerp van de vordering
Onderwerp van het geschil
Onderwerping
Schadeloosstelling
Schadevergoeding
Voorwerp van het geschil
Wet inzake de schadeloosstelling van slachtoffers
Zich specialiseren in een historisch gebied
Zich specialiseren in een historisch onderwerp

Traduction de «schadeloosstelling het onderwerp » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voorwerp van het geschil | onderwerp van het geschil

Streitgegenstand










schadevergoeding | schadeloosstelling

Schadenersatz | Schadensersatz


schadeloosstelling | schadevergoeding

Schadensausgleich




zich specialiseren in een historisch gebied | zich specialiseren in een historisch onderwerp

sich auf ein Gebiet der Geschichte spezialisieren


wet inzake de schadeloosstelling van slachtoffers

Gesetz über die Entschädigung für Opfer von Gewalttaten | Opferentschädigungsgesetz | OEG [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. De lidstaten dragen er zorg voor dat de rechten van deposanten op schadeloosstelling het onderwerp kunnen vormen van een vordering tegen het depositogarantiestelsel.

(1) Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass Einleger die Möglichkeit haben, hinsichtlich ihrer Entschädigungsansprüche mit Rechtsbehelfen gegen das Einlagensicherungssystem vorzugehen.


1. De lidstaten dragen er zorg voor dat de rechten van deposanten op schadeloosstelling het onderwerp kunnen vormen van een vordering tegen het depositogarantiestelsel.

(1) Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass Einleger die Möglichkeit haben, hinsichtlich ihrer Entschädigungsansprüche mit Rechtsbehelfen gegen das Einlagensicherungssystem vorzugehen.


Uit de uiteenzetting in het verzoekschrift - alsmede uit het onderzoek van het onderwerp van het beroep en het belang van de verzoekers - blijkt dat het Hof in de eerste plaats wordt verzocht uitspraak te doen over de bestaanbaarheid van de artikelen 288, 289, 293, 294, 299, 300 en 302 van de wet van 20 juli 2006 met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre de bestreden bepalingen een verschil in behandeling zouden invoeren tussen twee categorieën van slachtoffers van een ziekte die een rust- of overlevings ...[+++]

Aus den Darlegungen der Klageschrift - sowie aus der Prüfung des Gegenstands der Klage und des Interesses der Kläger - geht hervor, dass der Hof zunächst gebeten wird, über die Vereinbarkeit der Artikel 288, 289, 293, 294, 299, 300 und 302 des Gesetzes vom 20. Juli 2006 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention zu befinden, insofern die angefochtenen Bestimmungen einen Behandlungsunterschied zwischen zwei Kategorien von Opfern einer Krankheit einführten, die eine Ruhestands- oder Hinterbliebenenpension bezögen: diejenigen, deren Schaden verg ...[+++]


In het kader van de concrete invulling van het politiek mandaat van Tampere heeft de Commissie voorts op 28 september 2001 een groenboek met de titel "Schadeloosstelling van slachtoffers van misdrijven" opgesteld, met het doel een raadpleging van de overheidsdiensten en de samenleving in het algemeen op gang te brengen over dit onderwerp.

Ebenfalls mit Blick auf die Erfüllung der politischen Aufträge von Tampere legte die Kommission am 28. September 2001 ein Grünbuch „Entschädigung für Opfer von Straftaten“ vor, um in diesem Bereich eine umfassende Konsultation einzuleiten, die sich an die öffentlichen Verwaltungen und die Gesellschaft insgesamt richtet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schadeloosstelling het onderwerp' ->

Date index: 2025-01-04
w