Door de regel van d
e verschoonbaarheid niet uit te breid
en tot de feitelijk samenwonenden die zich persoonlijk aansprakelijk hebben gesteld voor de schuld van hun gefailleerde samenwonende, heeft de wetgever een verschil in behandeling ingevoerd dat, ten aanzien van het in B.4 omschreven doel,
niet zonder redelijke verantwoording is, aangezien de door feit
elijk samenwonenden gevormde gemeenschap niet met
dezelfde ...[+++] zekerheid wordt aangetoond als die welke ontstaat uit het huwelijk of uit de wettelijke samenwoning en aangezien daaruit
niet dezelfde rechten en plichten voortvloeien.
Indem der Gesetzgeber die Regel der Entschuldbarkeit nic
ht auf die faktisch Zusammenwohnenden, die persönlich für die Schuld ihres in Konkurs gegangenen Zusammenwohnenden haften, ausgedehnt hat, hat er einen Behandlungsunterschied eingeführt, der hinsichtlich der in B.4 beschr
iebenen Zielsetzung nicht einer vernünftigen Rechtfertigung entbehrt, da die durch faktisch Zusamme
nwohnende gebildete Gemeinschaft nicht mit der gleichen
Sicherheit ...[+++] nachgewiesen ist wie diejenige, die aus der Ehe oder aus dem gesetzlichen Zusammenwohnen hervorgeht, und sich daraus nicht die gleichen Rechte und Pflichten ergeben.